Evacuate immediately tradutor Russo
122 parallel translation
All personnel must evacuate immediately.
Всему персоналу немедленно эвакуироваться.
Breach. Evacuate immediately.
немедленная эвакуация.
Evacuate immediately.
Немедленная эвакуация.
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Блок изолируют!
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Эвакуация всего персонала!
All residents within radius of 50km are to evacuate immediately.
Все жители в радиусе 50 километров должны быть немедленно эвакуированы.
Please evacuate immediately.
Пожалуйста, немедленно эвакуируйтесь.
Evacuate immediately.
Немедленно эвакуи руйтесь.
Warn any other ships in the vicinity to Evacuate immediately.
Передайте всем судам поблизости эвакуироваться немедленно.
All Volunteers, evacuate immediately.
Всем волонтерам немедленно эвакуироваться!
For your own safety, evacuate immediately.
Foryourown безопасность, эвакуирует немедленно.
Evacuate immediately.
немедленно эвакуируйтесь.
Please evacuate immediately.
Повторяю, всем немедленно покинуть здание.
- We must evacuate immediately.
- Мы должны немедленно эвакуироваться.
Evacuate immediately!
Эвакуируйтесь немедленно!
I have to ask you to evacuate immediately.
Прошу вас немедленно эвакуироваться.
Keep moving. Keep moving. Evacuate immediately.
Продолжаем движение, все немедленно по домам.
Evacuate immediately!
Немедленно покиньте корабль.
All personnel must evacuate immediately.
Весь персонал должен немедленно эвакуироваться.
'All personnel must evacuate immediately.'
Весь персонал должен немедленно эвакуироваться.
All employees should evacuate immediately.
Все работники должны быть немедленно эвакуированы.
Evacuate section 30 immediately.
Срочно эвакуировать всех из квадрата "30"!
Evacuate accelerator sector. Shut off all power in your area... and proceed to blast wall shelters, immediately.
Очистите сектор ускорителя, отключите всю энергию на ваших участках и немедленно проследуйте к бомбоубежищам.
Evacuate immediately Building civilians. Stop.
Немедленно очистить помещение от гражданских лиц. Точка.
Well, I guess we immediately have to evacuate the building.
Ладно, думаю, что мы немедленно должны покинуть здание.
Cease operations and evacuate the station immediately or I'll cutyourship in two with a lasgun.
Прекратите работу и покиньте станцию... или я перережу ее лазерным лучом.
All Cardassian personnel should evacuate the area immediately.
Всему кардассианскому персоналу приказано немедленно покинуть опасную зону.
We must immediately evacuate the embassy, together with maestro Schniperson and his friends!
Необходимо срочно эвакуировать посольство вместе с маэстро Шниперсоном и его друзьями!
All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Всем жителям немедленно укрыться в убежищах.
All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Всем жителям следует немедленно укрыться в убежищах согласно графику.
Repeating : As of 12 : 30 PM today, the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district have been declared to be under a state of emergency. All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Повторяю : сегодня с 12 : 30 на территории районов... 118 ) \ fnArial \ b0 \ fax0.08 \ fscx90 \ cHDDDECB \ frx30 \ fry38 \ fs24 \ frz318.657 } Все рейсы отменены Comment : 0,0 : 02 : 16.21,0 : 02 : 18.81, sse bg,!
If you can't stabilize the core immediately, evacuate Engineering.
Если вы не сможете стабилизировать ядро немедленно, эвакуируйте инженерный.
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately.
Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
Attention! All personnel, evacuate the planet immediately!
Всему персоналу покинуть планету немедленно
I recommend you evacuate the city immediately.
Рекомендую немедленно начать эвакуацию города.
Please evacuate the building immediately.
Всем немедленно покинуть здание.
All personnel evacuate level 28 immediately.
Всему персоналу немедленно покинуть уровень 28.
Evacuate the building immediately.
Немедленная эвакуация.
Those working in that truck, evacuate the place immediately.
Все, кто работает в том грузовике - должны немедленно уйти оттуда. Быстро!
All personnel must evacuate and proceed to the transportation shuttles immediately.
Управление социального обеспечения Вудлон, Мэриленд Всем служащим покинуть здание, следуя в пункт челночных перевозок.
All personnel must evacuate and proceed to the transportation shuttles immediately.
Всем служащим покинуть здание, следуя в пункт челночных перевозок.
All personnel, evacuate the tank immediately.
Всему рабочему персоналу покинуть резервуар.
All students are to evacuate the school immediately!
- Что за чёрт?
Evacuate the building immediately.
Немедленно покиньте здание.
Repeat, evacuate the terminal immediately.
Повторяю. Немедленно покиньте здание.
Everyone evacuate the terminal building immediately.
Всем немедленно покинуть здание.
Terminate all activities immediately and evacuate the dome until safe conditions are re-established and Verified.
Прекратите работу и немедленно покиньте здание до тех пор пока ситуация не стабилизируется.
You need to evacuate St. Helen's Hospital Cardiff immediately.
Необходимо срочно эвакуировать Кардиффскую больницу Святой Елены.
The employees should evacuate the building immediately.
Сотрудники немедленно должны эвакуироваться из здания.
I recommend we evacuate immediately.
Я рекомендую немедленно начать эвакуацию.
All personnel, evacuate the building immediately.
Правда? Потому что это не -