Evaluation tradutor Russo
716 parallel translation
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
I'm well aware of your evaluation.
Я знаком с вашей оценкой.
You want my honest evaluation?
Хотите честную оценку команды?
I've had it since I served on the Air Force Evaluation Board... for U.F.O. Reports.
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
It will be established in a clear, honest evaluation of the responsibility for the crimes in the indictment stated by the prosecution.
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением.
What I owe you is beyond evaluation.
То, чем я Вам обязан, невозможно измерить.
McCoy has given me his medical evaluation of your condition.
Маккой сообщил мне о вашем состоянии.
An evaluation, Mr. Kelowitz.
Оценка, м-р Келовиц.
Evaluation, Mr. Spock.
Оценка, м-р Спок.
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Mr. Spock, a full evaluation of the damage to the Constellation.
Мистер Спок, оцените ущерб, нанесенный "Созвездию".
I'd say your evaluation is reasonable, Mr. Boma.
По-моему, ваш анализ разумен, мистер Бома.
Spock, evaluation.
Спок, ваша оценка ситуации.
Lieutenant Sulu, evaluation.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Evaluation of M-5 performance.
Оценка работы М-5.
Recommendation for further treatment, recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation as his mental outlook disproves
Рекомендации по лечению для этого парня : трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Do any of you have a solid evaluation?
Кто-нибудь из вас имеет твердую оценку?
- I need more time for evaluation.
- Мне потребуется больше времени для анализа.
It is a military evaluation, not a civilian one.
еимаи лиа стяатиытийг ейтилгсг, ови покитийг.
I've had my psych evaluation this month.
В этом месяце я уже была у психиатра.
Tomorrow you'll meet Dr. Marston, who's in charge of Raymond's evaluation.
Завтра у вас встреча с доктором Маркусом, который отвечает за состояние Рэймонда.
Here's his evaluation.
Это его диагноз.
After our first meeting in my office, I sent my evaluation to Commander Block.
После нашей встречи, я отправила диагноз командиру Блоку.
We have completed our evaluation.
Мы завершили оценку станции.
He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective.
Моему заключению он не поверил, решив, что я необъективна.
You're going on leave... pending the outcome of a psychiatric evaluation.
Вы временно отстраняетесь, Карран. До результатов психиатрической экспертизы.
Stay in touch with Dr. Garner. It'll help on the evaluation.
И не теряй связь с доктором Гарнер, это поможет при экспертизе.
They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation.
Они назначены мне в помощь для психиатрической экспертизы.
I recommend psychological evaluation before his next assignment. "
Рекомендую, чтобы он прошёл психиатрическую экспертизу перед новым назначением. Чёрт!
Do I look like I need a psychological evaluation?
Я похож на человека, который должен пройти психиатрическую экспертизу?
Do you wish a frank evaluation?
Ты хочешь честной оценки?
Barry, I'd like that evaluation report of Miss Jackson on my desk by noon.
Барри, я хочу оценку работы Мисс Джексон на моем столе до обеда.
- Evaluation?
- Оценку?
I sacrificed everything and then I went before the symbiosis evaluation board and... they reduced my entire life to one word :
Я пожертвовал всем, что имел. И все это ради того, чтобы оценочная комиссия вынесла мне следующий приговор :
I cannot fill out an honest physical evaluation without your cooperation.
Без вашего сотрудничества, я не смогу дать адекватную оценку вашему физическому состоянию.
That's your official security evaluation of me.
Это моя официальная характеристика?
You'll have complete access to the ship evaluation reports but, to put it simply, it's overgunned and overpowered for a ship its size.
У вас будет полный доступ к оценочным рапортам по кораблю, но, проще говоря, он слишком вооружен и слишком мощен для своих размеров.
Didn't we just do crew evaluation reports?
Разве мы уже не составляли отчеты по аттестации экипажа?
You can't really believe that what you're doing will influence the outcome of your evaluation.
Не думаешь же ты, что твои усилия действительно повлияют на исход твоей аттестации?
All departments, submit drill evaluation reports by 0900 hours.
Всем подразделениям сдать квалификационные отчеты по учениям до 9.00.
Well, let's toast your evaluation, shall we?
Давай выпьем за твою характеристику, а?
A very thorough evaluation.
За положительную характеристику.
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation.
Водитель на испытательном сроке, я ее периодически проверяю.
Did I give you your evaluation yet?
Я уже дал тебе оценку?
Evaluation?
Оценку?
If it pleases the Court, I need time to make a psychiatric evaluation before charges are brought against us.
Если Суд не против, то мне необходимо время для полного психиатрического обследования моего клиента прежде чем против него будут выдвинуты обвинения.
He is taking the Fifth on whether or not he understands the charges? Until we have a complete psychological evaluation, he will be taking the Fifth on any and all questions posed to him. Yes.
Он апеллирует к Пятой поправке независимо от того, понял он обвинение или нет?
- What did you find in your evaluation?
- Что Вы выяснили в результате исследования?
The defendant will be remanded to Elgin for a 30-day evaluation period.
Обвиняемый будет помещён под стражу на месячный срок,
According to my last psych evaluation, yes.
Cyдя пo пocлeднeмy пcиxичecкoмy aнaлизy - дa.
there is an evaluation.
но об эволюции, эволюции, которая у каждого своя.