Everybody happy tradutor Russo
371 parallel translation
It's now nine o'clock, and is everybody happy?
Сейчас 9 часов, все ли счастливы?
Is everybody happy
Все счастливы
Is everybody happy?
Все довольны?
Is everybody happy?
- Все довольны?
Is everybody happy?
Все счастливы?
Ms. Klotch is an amateur. I gotta keep everybody happy, miss.
Мисс Клотч аматор я пытаюсь осчастливить всех, мисс
Everybody happy, nobody gets hurt works out great all around.
Все довольны, никто не в обиде. Отличное правило!
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
Everybody happy?
Все счастливы?
Everybody happy.
И все довольны друг другом.
Everybody happy?
Bce дoвoльны?
Everybody happy.
Все счастливы.
You see, I don't share your certainty that our presence will make everybody happy, every civilization.
Знаешь, я вообще не понимаю, откуда у нас такая уверенность, что мы должны своим присутствием всех осчастливить. Каждую цивилизацию.
- I was trying to make everybody happy.
- Я пытался сделать чтобы все были счастливы.
Happy New Year, everybody!
С Новым годом, народ!
Everybody, happy.
Все излучайте счастье.
Everybody sad, but happy. Nobody suffers. Neither me.
Никто не будет страдать...... и я тоже!
Everybody's happy, nobody gets hurt.
Все довольны, никто не в обиде.
- From now on, we're going to live our lives... and they can live their lives... and happy landings to everybody.
И все будут счастливы.
Everybody's prosperous, everybody's happy.
Все богаты, все довольны.
One thousand and everybody is happy.
Давай 1 000 монет и договорились!
Every school has two happy people, and everybody else is miserable. - Yeah. It's like being short, right?
Я выброшу это нелепое пальто, побегу на пляж и нырну в воду.
Gee, I don't know what it is about weddings, but everybody is so happy and filled with love.
В свадьбах есть что-то такое особенное. Все на них счастливы и наполнены любовью.
Because everybody has the right to live and be happy without being tolchocked and knifed!
Потому что каждый имеет право жить и быть счастливым... без того, чтобы его избили или порезали!
And he saves Wonder Woman and everybody's happy except for the people that are still purple and blue.
И спасает Чудо-женщину, и все счастливы, кроме людей, которые по прежнему лиловые и голубые.
It won't be long and then we'll be married and everybody will be happy.
Через минуту станем родственниками и все будем счастливы.
The man... fascinating, happy, nice. Everybody liked him
Человек... очаровательный, счастливый, приятный.
Everybody's going to be so happy to see you.
Все будут просто счастливы!
I want to have everybody sing Happy Birthday to Lou... because it's Lou's birthday today.
Я хочу, чтобы все спели песенку С Днем рожденья, Луи, потому что сегодня его день рожденье.
I wonder, when we show up, when everybody finds up, I wonder if they'll be happy.
Я не знаю... когда мы объявимся, и все узнают правду, не знаю, обрадуются ли они.
Everybody's really happy about it.
Это настоящее счастье.
Everybody wants to be happy.
Все хотят быть счастливыми.
Everybody else happy with my little plan of marching up and down the square a bit?
Кому еще нравится мой план немного помаршировать на плацу?
Everybody's happy.
Все счастливы!
So Trask is protected and their stock goes up, and everybody's happy.
"Траск" будет защищен, их акции пойдут вверх и все будут довольны.
From me and Tess and everybody here, may your life together be long and happy, and may the road always rise up to meet you.
Хорошо, от меня и от Тэсс, от всех присутствующих. Пусть ваша совместная жизнь будет долгой и счастливой, пусть вам все легко дается.
And everybody's happy, no crisis.
Все рады, никакого кризиса.
Everybody would be very happy if you came.
Все будут рады, если ты прийдешь.
- Come on, everybody. Get happy.
- Внимание, всем! "Стань Счастливым".
Everybody's happy.
Все довольны.
The streets are lined with little creatures laughing Everybody seems so happy
Здесь все улицы в маленьких смеющихся существах Все кажутся счастливыми
Everybody at headquarters, especially Kaufman, is very happy.
На базе все рады, особенно Кауфман.
Everybody's happy.
И все будут довольны.
Everybody's happy.
- Все счастливы.
- [Screams ] - [ Hissing] Happy Halloween, everybody!
С днем всех святых!
But they're all happy everybody having a good time.
А пока все счастливы. Веселятся от души.
Happy holidays, everybody.
Всем счастливого Рождества.
Everybody looks so happy.
- Все такие счастливые.
Not everybody is happy.
Не все счастливы.
Everybody's really fucking happy, huh?
Все охуенно счастливы?
Everybody we know's got a nanny and they're quite happy with them.
Как дела? - Переполняют. - Прости, не понял.
happy birthday to me 40
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy days 81
happy day 44
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy holiday 32
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy family 66
happy days 81
happy day 44
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy holiday 32
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy to help 108
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy to help 108
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82