Execution tradutor Russo
1,587 parallel translation
I love a morning execution, don't you?
Люблю утpeнниe кaзни. A вы?
No, it's a public execution, and you'll be leading it, Bill.
Нет, это публичная казнь, и проводишь ее ты, Билл.
It's the execution that isn't.
Реализация хромает.
Were you pleased with my execution?
Вы довольны, как я её произнёс?
Deborah lehrman wasn't just killed, it was an execution.
Дебора Лерман была не просто убита, это была казнь.
Always do before the execution.
Они всегда так делают перед казнью.
Execution?
Казнью?
Due for execution tomorrow.
Его должны казнить завтра.
We need to pick the leader of the village for his trial and execution.
Наша задача проследить, чтобы их главный предстал перед судом.
Despite initial speculation that this may be some kind of hoax or publicity stunt, it is now clear that the hostages are in genuine danger, that all signs point to the intention to stage a live execution in the next few minutes.
Несмотря на мнение, что всё это розыгрыш или умелый трюк, теперь становится ясно... что заложникам угрожает реальная опасность, и что в любую минуту может состояться их публичная казнь.
Even if we make it to Liang's, I could make a truce with one condition : your execution.
Вот доставишь ты меня к Лянгам, а я заключу с ними мирный договор Но с одним условием - чтобы тебя казнили
This is grounds for execution!
Это основание для твоей казни.
Second-try execution, this time for real.
Вторая попытка, и теперь уже по-настоящему.
Glaber mentions execution.
Глабеp гoвopил o казни.
Shot twice at close range - lot of powder residue around one of the entries, like an execution.
Два выстрела с близкого расстояния - много остатков пороха вокруг одной из ран, похоже на казнь.
His death was fated in execution, Yet he refuse to own it.
Он обречен на смерть, хотя он отказывается признать это.
You survived execution by four gladiators in the arena.
Ты выжил в схватке с четерьмя гладиаторами на арене.
You survived your own execution.
Ты пеpежил сoбственную казнь.
You survived execution against four of Solonius'men!
Ты избежал казни в бoю пpoтив четвеpых бoйцoв Сoлoния!
I would see his life ended, as it should have been when he stepped into the arena, doomed for execution.
Егo жизнь дoлжна была быть кoнчена, кoгда oн ступил на аpену, oжидая казни.
Six prisoners sentenced to execution, Clad in the barbaric fashion Of the thracian hordes of the maedi!
Шесть пленников, приговоренных к казни, одетых по варварской моде фракийских орд из племени медов!
Even the most skilled operative Knows a good plan is 10 % execution, 90 % preparation.
Даже самый опытный оперативник знает что хороший план это на 10 % исполнение а на 90 % подготовка.
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution.
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок.
"Any developments?" They haven't uploaded the execution.
"Есть новости, сэр?" - Они не закончили казнь.
"Although no details have been released by the Ministry of Defence, sources have told us that the rescue came moments before the deadline was announced for her execution."
( специальный репортаж ) "Хотя Министерство обороны не сообщает подробностей операции, наши источники сообщают, что помощь пришла за несколько минут до объявленного срока казни."
Death Match merely stayed your execution.
"Смертельная Схватка" еле-еле покрывала ваши расходы.
You survived your execution, thracian.
Ты пережил свою казнь, фракиец. На этих песках.
Sounds like the execution squad.
Это, похоже, расстрельная команда.
Proceed with the execution. No! No!
Привести приговор в исполнение.
- Proceed with the execution.
Привести приговор в исполнение. Нет!
Execution pyres in Trafalgar Square!
Костры для казней на Трафальгарской площади!
We needed him to know of his execution.
Мы хотели чтобы он знал о своей казни.
Because that was an execution.
Да это была настоящая казнь.
Execution.
Казнь.
Mrs. Russo, as we count down the hours Till dr. James bradstone's execution,
Миссис Руссо, остались считанные часы до казни доктора Джеймса Брэдстона, и мы вспоминаем слушание по его делу, состоявшееся 15 лет назад.
Don't make it look like an execution.
Пусть это не выглядит как казнь.
So traumatised was he by this execution, he left us soon afterwards to find, he said, " Somewhere safer to hide...
Он был настолько травмирован этим что, оставил нас. Что бы найти как он сказал : " место по безопаснее, что бы скрыться...
A last-minute stay of execution could only come from the governor of Virginia.
Приказ отложить казнь в последнюю минуту может отдать только губернатор Вирджинии.
Jason Wilkie was just pronounced dead, the 104th person to die by execution in the state of Virginia since 1976.
Только что объявили о смерти Джейсона Вилки, он 104 человек, которого казнили в штате Вирджиния с 1976 года.
They do when their dad goes nuts at an execution.
Читают, когда их отцы во время казни цирк устраивают.
Dr. Lightman tried to stop the execution.
Доктор Лайтман пытался остановить казнь.
I got hold of Jason Wilkie's surveillance tape just before his execution.
Я получила кассету с записью Джейсона Вилки прямо перед казнью.
Since he was in junior school, he's been picking up stray cats and dogs and taking them home to kill with his Execution Machine.
Ещё в начальной школе он подбирал бродячих котов и собак и убивал их в своей Машине Экзекуций.
Execution Machine?
Машине Экзекуций?
It wasn't an Execution Machine?
А как же Машина Экзекуций?
It pissed me off that whenever I posted stupid junk... ( Execution Machine )
Мне всё надоело, хоть я и дальше постил всякую дрянь... ( Машина Экзекуций )
Your execution.
Вашу казнь.
This is our court and our place of execution.
Это наш суд и место казни.
Prepare them for execution.
Приготовьте их к казни.
Police have yet to release a statement but sources indicate that 11-year-old Tomas Cantillo may have been the victim of a gang-related execution.
Полиция еще не сделала заявления, но согласно нашим источникам информации, 11-летний Томас Кантилло мог быть жертвой казни преступных группировок.
His wounds were the result of frantic stabbings, not an execution. No.
Нет.
executioner 23
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20