English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Exploring

Exploring tradutor Russo

597 parallel translation
- Just exploring —
Что вы здесь делаете, Дживс?
Oh, I'm only exploring your theory.
Так я ведь всего лишь разрабатываю вашу теорию.
I'm going out exploring someday. You watch.
Когда-нибудь я отправлюсь в экспедицию.
Did he ever go exploring?
Oн побывал в экспедиции?
Oh, i've been exploring.
Я осматриваюсь.
First, throw out all that psychological mess, exploring the killer's sick mind.
Сначала выбросить всю психологическую путаницу, больную голову киллера.
Well, exploring the unknown must always be a little... chancy.
- Ну, исследование неизвестного всегда несёт в себе определенный риск.
I suggest we do some exploring down below the snow line.
Предлагаю осмотреться внизу, за кромкой снега.
Efficiency Instruments, exploring new techniques.
Эффективность, новые методы.
They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it.
Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит.
I've spent my afternoon exploring the area. I've found the ideal geographic place.
Я весь день исследовал окрестности и нашел геометрически идеальное место.
I'm going to tell you about exploring the ocean floors.
Сейчас я расскажу тебе об исследовании подводных глубин.
Just exploring. Very well, but don't leave the palace.
Очень хорошо, но не покидай дома.
And to act so as to be permanently exploring good.
И поступать так, чтобы приблизиться к благу.
- To try to find a way of exploring time?
- Пытались найти способ исследовать время?
While exploring an outer quadrant of the galaxy, the Enterprise received distress calls from an apparently uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos.
Во время исследования дальнего квадранта галактики "Энтерпрайз" принял сигнал бедствия с несомненно необитаемого, безумно прекрасного города планеты Скалос.
What's stopping us from exploring desert islands?
Что нас останавливает перед путешествием на необитаемые острова?
Why don't you go and do a little exploring?
- Почему бы тебе не пойти и немного тут не поразведывать?
- Out exploring the surrounding area.
- ╦ ны, енеяеумоум тгм пеяиовг.
An appliance exploring human souls!
Прибор для исследования человеческих душ!
If they're a little ahead of us we who are already exploring the solar system then they should be here by now.
Если бы она опережала нас, уже приступивших к исследованию Солнечной системы, ее представители уже достигли бы Земли.
Perhaps they would cooperate exploring together a small province of the Milky Way.
Возможно, они начнут сотрудничать, исследуя вместе маленький уголок Млечного пути.
In all those skies, rich and distant and exotic constellations there may be a faint yellow star perhaps barely visible to the naked eye perhaps seen only through the telescope. The home star of a fleet of interstellar transports exploring this tiny region of the great Milky Way galaxy.
И на всех этих небесах, полных далеких и чужих созвездий, найдется маленькая желтая звездочка, возможно, едва различимая невооруженным глазом, может быть, видимая только в телескоп - родная звезда флота межзвездных кораблей, исследующих этот крошечный участок
The Dutch called their ships "flying boats" and the Voyager spacecraft are their descendants true flying boats bound for the stars, and on the way exploring some of those worlds which Christiaan Huygens a man from Earth knew and loved so well.
Голландцы называли свои суда "летучими кораблями". Космические аппараты "Вояджер" - это их преемники, настоящие "летучие корабли", идущие к звёздам и на своем пути исследующие те миры, что Христиан Гюйгенс, человек с Земли, знал так хорошо и любил.
By exploring other worlds we safeguard this one.
Изучая другие миры, мы защищаем свой.
Today, I myself would not go exploring.
Сегодня я сам с собой бы в разведку не пошел.
Do you fancy exploring it?
Хочешь исследовать его?
If we live here, I'm gonna climb this and go exploring in those woods.
Если мы здесь поселимся, я буду лазать на это дерево и гулять по лесу.
Exploring hands encounter no defense his vanity requires no response, and makes a welcome of indifference.
Ползущим пальцам нет сопротивленья, Тщеславие не видит ущемленья В объятиях без взаимного влеченья.
I am exploring the possibility.
- Я изучаю эту возможность.
" Dear Uncle Alex and dear Aunt Elsie, my dear father, dear mother, dear Flora We're going to Cambodia... the old locomotive... we found, exploring the woods.
" Дорогой Дядя Алекс и дорогая Тетя Эльза, дорогой Папа, дорогая Мама, дорогая Флора, мы уезжаем в Камбоджу... на старом локомотиве... который мы нашли, исследуя лес.
Just exploring.
Просто гулял.
Hey, Mr. What-The-Fuck, what about exploring the dark side and all that?
Эй, м-р Какого Хрена, а как же насчет исследования темной стороны?
And I'm not spending all afternoon exploring a Cro-Magnon cave with some octogenarian from Miami Beach.
И я не трачу весь день на изучение пещеры кроманьонцев с восьмидесятилетними парнями с Майами Бич.
Lieutenant Saavik and my son David are exploring the Genesis planet, which he helped create.
Лейтенант Саавик и мой сын Дэвид, исследуют планету Генезис, которую он помог создать.
Lt. Barwell has already explained the difficulties of exploring these caves without expert guidance.
Лейтенант Барвел уже разъяснил нам, как трудно исследовать эти пещеры без помощи специалиста.
It's his duty, let him go exploring!
Это его обязанность, пусть он и идет на разведку!
And this again, you see, is looking into the crack s and exploring that thing behind the thing.
И, опять же, это изучение недостатков и исследование второй сути вещей.
You've done a lot of exploring in here, Josiah.
Вы провели большое исследование здесь, Джозая.
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British Columbia, travelling on horseback with a train of pack mules.
В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской Колумбии. Путешествовал он верхом на лошади, в связке с навьюченными мулами.
Right now, sweetie, as soon as I've finished exploring my cupboard.
Да хоть прямо сейчас, дорогая! Я только закончу разбираться в шкафу.
If you wanna go ashore and do a bit of exploring... old Long John will put up a snack for you to take along.
Если хочешь спустится и немного поисследовать То старина Долговязый Джон, приготовит тебе закуску что бы хватило на долго
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Well, perhaps we can shed some light... on your problem in a new segment exploring preadolescent turmoil.
Возможно мы прольем свет... на твои проблемы в новой передаче, вызывая смятение в детских сердцах.
Without ever exploring what lies at the end of the world- -you cover your windows with pink curtains - and then you die.
Не выглядывать - что там происходит на краю мира. Сидеть в уютной комнате, завесив окна розовым шелком.
But it means it's worth exploring.
Но стоит хотя бы покопать.
That's why we're building bridges, climbing mountains exploring uncharted territories.
Именно поэтому мы строим мосты, покоряем горные вершины исследуем белые пятна на карте Земли.
We're on an extended mission exploring the galaxy.
Наша миссия - исследовать галактику.
I dreamt about exploring the stars as a child and I wasn't going to allow any handicap, not a chair, not a Cardassian station, to stop me from chasing that dream.
Ребенком я мечтала о исследовании звезд, и я не собираюсь позволять любому препятствию, инвалидному креслу, кардассианской станции, остановить меня на пути к мечте.
Are you exploring, Captain?
Осматриваетесь, капитан?
Exploring uncharted territory?
- Ты ищешь экзотики?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]