Eyebrow tradutor Russo
261 parallel translation
You're looking at me with eyebrow lifted.
Ты весь день хмуришься.
I come to town to tell my story with his eye wide open even above his eyebrow
Я пришёл в город, чтобы рассказать свою историю про широко открытый глаз даже выше бровей
The eyebrow is almost done.
С бровями почти все.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
Oh, now, if Gary wants to interrupt you, or ask you a question he'll lift his left forefinger to his left eyebrow.
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови.
I've seen him lick his own eyebrow clean.
Я видел, как он себе брови облизывал.
Don't even move an eyebrow.
Даже бровями не шевелите.
Say, are you wearing something with that, or is that just a flea in my eyebrow?
- Скажи, ты действительно носишь что-то с этим или это мошка у меня в глазу?
He's the missing link. Chris, the man has one continuous eyebrow.
- Посмотри у него ведь одна сплошная бровь.
You do the little eyebrow, you know, "Hey."
Делаете движения бровями, "Привет."
Vilma Banky did more with one raised eyebrow... than an entire- -
Вилма Бэнки добивалась большего эффекта одним поднятием брови- -
It's the way your left eyebrow raises when you're bluffing.
У Вас левая бровь необычно приподнимается, когда Вы блефуете.
Five in each ear, one through the nipple of my left breast, two in my right nostril, one in my left eyebrow, one in my belly, one in my lip, one in my clit,
По пять в ушах, одна в соске левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна на губе, одна на клиторе,
Even Maggie has that baby with the one eyebrow.
Даже у Мэгги - этот однобровый малыш.
That would be your basic I've-got-a - fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it.
Это будет как У-меня-в-брови-крючок - - и-мне-это-нравится.
- It looks like her eyebrow fell down.
- Они похожи на упавшие брови.
Your young friend has one over her eyebrow.
У твоей подруги есть такой порт над бровью.
Plucks her eyebrow hairs, Puts silicone into her chest?
Выщипывать брови, делать силиконовую грудь?
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
I forgave her because it wasn't in her eyebrow or tongue.
Я простил ей это : хорошо хоть бровь не проколола, или язык.
I know where we keep the Bactine... ... and what mood you're in by which eyebrow is higher.
Я знаю, где у нас аспирин знаю, в каком ты настроении, если одна бровь у тебя выше.
Aggressive accounting doesn't mean illegal accounting, although it raises an eyebrow every now and then.
- Агрессивный бухгалтерский учет совсем не означает противоречащий закону бухгалтерский учет, Правда, все поначалу вот так же смотрят изподлобья.
What, Elliot, with the eyebrow already?
Ну что ты сразу брови вскинул, Эллиот?
Why don't you go pluck an eyebrow, or at least pencil one in?
Почему бы тебе не пойти повыщипывать брови или подвести их карандашом?
Just one eyebrow.
Только одна бровь.
- An eyebrow thing. Ah, now, eyebrow like Jack Nicholson or eyebrow like Anne Robinson?
- Приподнял бровь поднял бровь как Джек Николсон или как Энн Робинсон?
Can you do anything with your eyebrow?
Ты можешь что-нибудь делать своей бровью?
Show me the thing with your eyebrow.
Покажи, как играет бровь.
You know it takes a little titanium on the cheek and a little less eyebrow.
Тогда ты должна сильнее пудрить щёки и выщипать брови.
my prayers to an early dawn to be pregnant today going to the eyebrow ceremony for the younger sister Fusako Yusaki
Сегодня пойду чернить Брови сестрёнке.
today going to the eyebrow ceremony for the younger sister for the court bath filtering out the Shiga flowers with silk gauze
Процедили воду Для купальни. На шёлке узором — Цветы из Сига.
- I'm here for my eyebrow appointment.
- Я записывался на коррекцию бровей.
Look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now... ... they don't match!
Это было так больно, что я дал ей выщипать только одну бровь, и теперь они разные.
Vetullor means "slightly arched eyebrow", vetullosh is someone with very thick eyebrows, so, Linda, what is vetullushe, do you imagine?
"ветуллош" - человек с очень тонкими бровями, а что такое "ветуллуш", как ты думаешь, Линда?
Well, no, you say they've got 30 words... ( Stephen ) 30 words for types of eyebrow.
Говоришь, у них 30 названий... 30 названий для разных бровей. Но у нас-то больше, не так ли?
Well, we've obviously got more words than that, haven't we, because they've got one word for "very bushy eyebrow", we've got three words.
если у них одно слово для "очень кустистых бровей", то у нас - 3. "Очень кустистые брови."
"Very bushy eyebrow."
Да.
An eyebrow that meets in the middle. - True.
- Для этого должно быть отдельное слово.
- It's more than enough to raise an eyebrow. - You've been keeping a file on Lex too.
- Я хочу сказать, этого больше чем достаточно, чтобы держать глаза открытыми.
Don't give me the eyebrow.
Не смотри так на меня.
That and she pierced her eyebrow.
И она проколола себе бровь.
Rest assured, children, the authorities are in hot pursuit of Mr Stephano, from his eyebrow-less forehead to his un-tattooed ankle.
Ѕудьте уверены, дети, власти объ € вили в розыск мистера — тефано с его безбровым лбом и отсутствием татуировки на лодыжке.
- l love his eyebrow right here.
- Mнe нpaвитc € eгo бpoвь.
If I see a fucking eyebrow twitch, you're dead!
Если увижу, что хоть пальцем пошевелишь, пристрелю на хрен.
My eyebrow...
Моя бровь.
In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule.
В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки.
He didn't say anything, he looked at me and did that eyebrow thing.
Хорошо, Он вообще-то не говорил. Он, сделал так бровями, как он обычно делает
All you need is a little eyebrow pencil.
Что тебе сейчас нужно, так это карандаш для бровей.
Ooh, fast forward, let's have a look at Elton's eyebrow.
- А что если это сердечный приступ?
The eyebrow's thing is nonsense.
Массовый психоз.
I'm rather unimpressed with their 30 words for eyebrow.
( Клайв ) У них там в Албании короткий разговор?