English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Faster and faster

Faster and faster tradutor Russo

928 parallel translation
But my heart's beating faster and faster.
А сердце колотится всё быстрей.
After that I started to walk, faster and faster.
Затем я начала бродить, всё быстрее и быстрее.
Overtaken by a natural impulse for revenge, he ran like a madman toward the station, faster and faster, on and on!
Охваченный естественным желанием отомстить, он, словно обезумев,.. ... бросился на вокзал.
The key swings faster and faster with no help from you.
Ключ вращается всё быстрее. Ты не можешь на него повлиять.
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Then I ran faster and faster, and the more I ran... the more I came.
Я побежала быстрее и быстрее, и чем быстрее я бежала, тем мне было лучше, тем сильнее был оргазм.
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
I tell you. I think I'll go on up the way... where the ripples are faster and the brush is sparser.
Мне кажется, я немного пройду туда, где течение быстрее и кустарник пореже.
Faster and more certain then the police.
Быстрее и уверенней, чем полиция.
Two years old he is, and full of the old Ned. Faster than lightning.
Двух лет от роду, скачет быстрее молнии!
Kaihatsu buses are cleaner and faster.
Автобусы Кайхацу и чище, и едут быстрее.
We're all so busy trying to beat the other fellow in making things go faster, look shinier and cost less that Christmas and I are getting lost in the shuffle.
Кaжeтcя, мы вce нacтoлькo зaняты жeлaниeм oбoйти дpyгиx и пoлyчить чтo-тo бoлe блecтящee, зaплaтив зa этo кaк мoжнo мeньшe, чтo Poждecтвo, a вмecтe c ним я, пpocтo yйдeм в зaбвeниe.
It'll be faster and simple. - I keep my papers mostly in this tin box.
Все документы я держу вот в этой жестянке.
If we go slower than that, we can hear ourselves going, and if we go faster, we can hear ourselves coming.
Если мы идём медленнее, мы можем слышать себя если быстрее нам надо ждать звук.
Didn't make any difference which. And we wanted it faster than any child
И мы хотели как можно скорее пройти всю процедуру усыновления.
The stretching fingertips of science have moved him higher and faster... than man has ever moved before.
– азвитие науки и техники позволило человеку летать всЄ выше, передвигатьс € всЄ быстрее.
And time has lost all meaning as manmade devices speed many, many times faster than sound itself.
Время потеряло всякое значение когда человечество изобрело аппараты движущиеся во много раз быстрее чем скорость звука
And then faster!
Потом быстрее...
And if you help me, it will go even faster.
И если вы мне поможете, все будет еще быстрее.
I'm faster than Sputnik and I want these flowers arrive in Barcelona before my beloved Yenny.
"Я быстрее, чем спутник, и хочу, чтобы эти цветы прибыли в Барселону раньше... Раньше, чем ты, моя любимая Дженни".
And if you Space Security people would stop interfering we'd be able to get along a lot faster!
И если вы, космическая служба безопасности, прекратите вмешательство, мы сможем работать намного быстрее!
To go faster, you ride my bad bike and I'll ride yours.
Послушайте, чтобы побыстрее доехать, вы садитесь на мой велосипед, а я поеду на вашем.
Answer : 68 miles per hour. A mile faster and you're in a cock-up. "
"Ответ : 68 километров в час - если будет 69, можно разбиться."
Even if we were under full-scale attack, I couldn't move any faster, not and maintain a safety factor.
Даже если на нас нападут, я не смогу работать быстрее. Я не могу пренебрегать безопасностью.
He would love that. And by such means, spread the fever even further and faster.
Ему это понравится... и благодаря этому лихорадка будет распространятся все дальше и быстрее.
"Police Officer Anderson's heart turned faster than his motorcycle... "... when he forced to the side of the road a roaring black V-8 sedan... "... in which were 3 men and a yellow - haired woman yesterday afternoon.
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
And now, drive faster!
Так-то лучше! Поехали!
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Она быстрее нас, более маневренная и неопознанная.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to.
Мы будем работать усердней, быстрей и начнем с нуля, если придется.
Heart beats faster, breath gets short, and has cold sweats.
Сердцебиение учащается, дыхание прерывается и холодный пот.
Faster.., and put on your masks.
Быстрее... И натяни маску.
The race began. The Tortoise was ten metres ahead of the man, who smiled and moved ten times faster than the Tortoise.
Черепаха на десять метров впереди человека, широко улыбающегося и двигающегося в десять раз быстрее.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy. Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
And maybe faster than you.
И может даже быстрее, чем ты.
And my heart isn't beating any faster.
Мое сердце прежде никогда не билось так быстро.
There came a time when our weapons grew faster than our wisdom, and we almost destroyed ourselves.
И вот наше оружие стало развиваться быстрее мудрости. Мы чуть себя не уничтожили.
Earth technology and science has progressed faster than political and social knowledge.
Проблема - земные технологии и наука развились быстрее, чем политические и социальные знания.
And we'll go faster yet.
И пойдем еще быстрее.
A little lower and faster there.
Немножко ниже и сильнее.
And faster.
И побыстрее.
What, alone? I can travel a lot faster alone and then I'd come back here for you...
Я дойду быстрее и приведу тебе помощь.
Sure, now I go farther... and come back faster.
- Конечно. Теперь я езжу дальше и возвращаюсь обратно быстрее.
Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes .
серебряные весла били в такт под звуки флейт и заставляли воду бежать быстрей, за ними вслед, как будто в удары их влюбилась она.
You're coming up faster than we said, you know... and... and I got other people to see too.
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
Look in front of you and go faster.
Смотри вперёд и едь быстрее!
They say he could've done more if the hook and pull gang could've gotten the beeves out of the way faster.
Говорят, он мог бы и больше, Если бы рабочие Могли быстрее убирать быков.
I was certain he could climb it and thus do the job faster.
Я был уверен, что она сможет взобраться и тогда можно будет сделать работу быстрее.
I'll have to move faster and be smarter to serve two masters
Для двух господ придётся мне Быть расторопней и проворней,
The jeep went faster, and faster!
Джип мчится все быстрее и быстрее.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
- Faster. You're an antelope and not an elephant.
БЫСТРЕЙ, ТЫ ЖЕ АНТИЛОПА, А НЕ СЛОН

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]