Fave tradutor Russo
47 parallel translation
" on their adaptation of underground comic fave...
" мoтивам пoпулярнoгo кoмикса...
AND THIS IS MY FAVE.
А это моя любимица!
That's my all-time fave.
Это же моё любимейшее!
You Have An All-Access Pass To The Case, Not My Fave Five, So Go.
у вас полный доступ к делу, а не к моему топу 5.
They're your fave.
Ну, это, же твои любимые.
My fave, so you can see why I'm happy.
- Да, это как раз то, что я предпочитаю, понимаешь? Я смогу все контролировать.
I'll blog my cell phone on it, you can call me when I give you my T-Mobile rollover minutes... put you on my fave five - that way you can give it to me live over the phone.
а есты аппликуха для этого? если нет, я тебе твитну мою страницу на Фейсбуке. ты мне поместишы на стене свой номер... а я оставлю адрес на голосовой почте.
- You'd put me in your fave five?
а еще лучше я тебе пошлю инстант - месседж на страницу на майспейс. ты мне там оставы свой адрес на майлайф.
He came to interrupt the transaction, so do me a fave?
Он хочет помешать сделке, поэтому окажи мне услугу.
Mm. Retribution on wheat, my fave.
Расплата за марихуану, обожаю.
My fave is Ami Mizutani! '
Меня волнует Ами Мизутани!
You're my fave cum dump.
Ты же моя любимая дырка.
- Oh, Mary Beth's fave.
- О, любимая Мэри Бет.
But what's your fave?
Но какое твоё любимое?
'Cause you hijacked my fave footies.
Потому что ты спрятала мою любимую обувь.
My absolute fave is the coconut-coffee.
Мой самый любимый – это кофе с кокосом.
I've got my fave "get over a breakup" snack, and a kick-ass chick flick- - "Bridesmaids," of course.
Я принесла мою любимую закуску "преодолей разрыв" и, конечно же, киношку "Девичник в Вегасе".
"Sigur Rós is my fave."
"Sigur Ros моя любимая группа"
V-Day is my fave day ever.
День Валентина - мой самый любимый день!
Ah, Dan Miller, definitely our anti-fave.
О, Дэн Миллер. Определенно - наш самый нелюбимый.
It was his new fave.
Это его новое увлечение.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day.
К счастью, твою любимая племянница всегда рада помочь.
Do me a fave?
Сделай мне одолжение?
Oh, not my fave.
О, нет, не самая удачная.
Yay, Kevy-caf, my fave.
Йееей, с Кевиином, май фэйв ( my fave ).
Know this guy is your fave.
Я знаю, что это твой любимчик.
Oh, come on, Pearly, that's one of my fave pictures of myself.
Да ладно тебе, ПЕрли, это же моя любимая.
That's your fave.
Это твой любимый.
But my fave new item is a deliciously bold chair...
Но мой любимая новая вещь - это аппетитно смелый стул...
PLUS, I LOVE MY BOOBS. THEY'RE, LIKE, MY FAVE.
Плюс люблю свои сисечки, они у меня любимые.
Ward walks, my fave.
Прогулки по палате, мои любимые.
Just my fave hoodie and cargo pants with lots of pockets for all my man stuff.
Только мое любимое худи и штаны-карго с кучей карманов для мелочей.
Baby urine. Isn't that your new lady's fave?
Разве не это любимое занятие твоей девушки?
Her fave?
Любимое?
My personal fave.
Это мое любимое.
My fave.
Это я люблю.
Your fave.
Твои любимые.
"My fave slays are astronauts, homeless teens and boyfriends."
"My fave slays are astronauts, homeless teens and boyfriends."
I know you and I haven't gotten along, but quick fave.
Я знаю, что мы с тобой не поладили, но мне нужно небольшое одолжение.
That's my fave.
Моя любимая.
Personal fave : Weaponizer 4 : The Last Arsenal.
Лично мне больше нравиться четвертая часть Оружейника :
Uh, you pick your fave. ( chuckles )
На ваш вкус.
Back in New York, whenever I needed to blow off some steam, or force my mother's hand, I'd go out on a bender, dancing with my fave celebrity gal-pal, my best gay, and some dim-witted, sexy, disposable arm-candy.
Вернусь в Нью-Йорк, если мне нужно будет выпустить пар, или чтобы подтолкнуть маму, я пойду оторвусь, потанцую со своей подружкой-знаменитостью, лучшим в мире геем и с каким-нибудь тупым, сексуальным одноразовым пареньком.
My absolute fave is Lulu...
Мне очень по душе Лулу...
Meanwhile, Rob tweets him some crap about lizard-people, he's like, "Oh, retweet, oh, fave" everything.
В то время, как Роб твитит ему какую-то хрень про людей-ящериц, и он такой : "О, ретвит, о, в избранное".
But my all-time fave is the ménage à trois.
Но мой любимый коктейль - любовь втроём.
- Oh, let's do it. Of the Bohemians, what's your fave?
Давай.