Federal tradutor Russo
5,196 parallel translation
Indiana Hope. She's part of a federal investigation.
Индиана Хоуп является частью расследовании федералов.
She's a federal agent?
Она федеральный агент?
Federal agents!
Федеральные агенты!
Ooh, that's a federal offense.
Это федеральное преступление.
Got close to a hundred federal agents moving into position.
Около ста федеральных агентов занимают позиции.
The Father couldn't have given orders to take on an army of federal agents.
Отец не мог приказать уничтожить армию федеральных агентов.
- Federal agents.
- Федеральные агенты.
Explosives that were used in the abduction of two Federal agents.
Взрывчатка использовалась при похищении двух федеральных агентов.
Maybe I do, maybe I don't, but you might get yourself arrested on federal charges if you don't stop what you're doing.
Может да, а может и нет, но тебя могут арестовать федералы, если ты не остановишься.
We're a federal agency with a very wide jurisdiction.
Мы федеральное агентство С очень широкой юрисдикцией.
He was under federal investigation for it, right?
Он ведь за это был под расследованием федералов?
But I can help find a federal prosecutor who will take the case.
Но я могу помочь найти государственного обвинителя, который возьмёт дело.
Cady's gonna take it to a federal prosecutor.
Кэди предложит его государственному обвинителю.
I'll hold them while you meet with the federal prosecutor.
Я задержу их, пока ты встретишься с государственным обвинителем.
I'm holding the suspects... your guys... till the federal prosecutor gets here.
Я задержу подозреваемых... ваших парней, до приезда государственного обвинителя.
But a federal prosecutor investigating, even if it doesn't go to trial, may serve as a disincentive.
Но расследование государственного прокурора, даже если дело не дойдёт до суда, возможно, заставит их остановиться.
Cady found a federal prosecutor.
Кэди нашла государственного обвинителя.
Listen, the federal prosecutor is ready to file on this, but not until she speaks with Gab.
Государственный обвинитель готова взять дело, но после того, как она поговорит с Гэб.
You now you have the support and oversight of the federal government, but you're going to have to put the gun down now.
У вас сейчас есть поддержка и надзор федерального правительства, но вам нужно опустить ружье.
In light of these charges, the Justice Department, under my supervision and with the full cooperation of Metro Police Chief Lawrence Connors, will open an independent federal investigation into the Washington, D.C., Police Force.
В свете этих обвинений, министерство юстиции, под моим руководством и с полным сотрудничеством шефа местного отдела полиции Лоуренса Коннорса откроем независимое федеральное расследование в отношении действий вашингтонской полиции.
That's a federal agency, which makes what she did not a trick. It makes it felony fraud.
Это федеральное агентство, а значит, это была не уловка, а тяжкое уголовное преступление.
Just that it's a federal matter.
Они сказали, что это федеральное дело.
What's a private security firm doing protecting a federal witness?
А почему частное охранное агентство защищало федерального свидетеля?
You separated us from a federal witness in our custody!
Вы забрали свидетеля, который находился под нашей опекой!
Guess who just got released from federal prison in Allentown, Pennsylvania, two days ago?
Угадай, кого выпустили из тюрьмы в Аллентаун, штат Пенсильвания, два дня назад?
She's a federal agent investigating a crime to which you are now an accessory.
Она - федеральный агент, расследующий преступление, в котором ты теперь соучастник.
You're assuming you're a material witness in federal custody and are entitled to certain rights.
Вам кажется вы важный свидетель в федеральном учреждении и у вас есть определенные права.
Reverend Finch left for Bolivia because the federal government wouldn't grant him the tax-exempt status of a faith-based group.
Преподобный Финч уехал в Боливию, потому что федеральное правительство не предоставило его основанной на вере группе безналоговый статус.
They've called on us, all the other federal agencies, and LAPD to investigate.
Они просили нас и все другие федеральные агенства и полицию расследовать.
She keeps a file of any federal agent that obstructs our investigations.
У нее есть досье на каждого федерала, препятствующего нашим расследованиям.
Federal agents.
Федеральные агенты.
We're federal agents.
Мы федеральные агенты.
The federal government should stay out of it.
Федеральное правительство не должно вмешиваться.
But the hotel is under federal jurisdiction.
Но отель находится под федеральной юрисдикцией.
I'm a federal agent assigned to this case.
Я федеральный агент, назначенный на это дело
Is the federal bureau of ineptitude still tracking her burner phone?
Федеральное Бюро Разгильдяйства еще отслеживает ее телефон?
Impersonating an FBI agent is a federal crime.
Выдавать себя за агента ФБР - это федеральное преступление.
I am a federal agent.
Я федеральный агент.
Federal Marshals, sir.
Федеральный конвой, сэр.
A multistate dragnet is under way for convicted serial killer Josiah Rosenthal, who took two hostages during a daring escape from the federal authorities earlier this afternoon.
Полиция нескольких штатов ведёт поиск осуждённого серийного убийцы Джозайи Розенталя, который днём совершил дерзкий побег от властей, взяв двух заложников.
Federal recovery dollars were based on property values.
Государственные доллары на восстановление распределялись по стоимости недвижимости.
It's no small thing to indict an active federal agent.
Это не просто, обвинить действующего федерального агента.
- You're protecting a federal agent.
Вы прикрываете федеральногь агента.
And I'm not spending ten years in a federal prison for aiding and abetting terrorists.
Я не проведу 10 лет в федеральной тюрьме за пособничество и подстрекательство к терроризму.
There's, uh, oil and gas blueprints on there And federal agency contracts and scheduling dates.
Там нефтяные и газовые чертежи, контракты с федеральными агентствами и запланированные даты.
Doesn't he know your son's a federal agent?
Он не знает, что ваш сын - федеральный агент?
In case there's any confusion- - we're federal agents.
На случай, если есть сомнение, мы федеральные агенты.
- Federal agents!
- Федеральные агенты!
It's a federal office which helps coordinate FBI and Homeland Security investigations with the internal security departments of major U.S. corporations.
Объединенного Совета по Внутренней Безопасности, или О-СВБ.Это федеральный орган, который помогает координировать работу ФБР и АНБ с отделами внутренней безопасности большинства американских корпораций.
The officers who raided Chen's apartment were part of a little-known criminal task force called REACT, composed of local, state and federal officials on the lookout for corporate espionage in Silicon Valley.
Ч Ќет. Ёто была скульптура компьютера. Cкульптура.
You're asking me to accuse a federal agent of covering up a murder.
Все не так просто.