Federico tradutor Russo
158 parallel translation
Federico Rivas, that's it.
На этот случай у меня есть Ваш адрес... Федерико Ривас, не так ли? э-э...
Federico is leaving tomorrow.
Надо составит план действий. Прощальный вечер нужно спрыснуть.
- What about Federico?
Идём!
Federico and me are going that way.
Мы с Федерико идём налево!
See, Federico?
Настоящий талант! Что скажешь на это, Фед?
Federico! Going?
Федерико!
Federico, Federico.
Федерико, послушай меня.
Don Federico, phone call for you.
Дон Федерико!
Federico will take your clotting to the bullring and he will bring back the costume after the bullfight is over.
Федерико проводит вас на арену с вашими вещами в чемодане, а после корриды принесет мне мои.
I live with Federico.
Я живу с Федериком.
~ Federico.
- Федерико.
~ Federico's my son.
- Федерико это мой сын.
Take these seven pesos and take care of Federico, so we're not so loaded.
Возьми эти 6 песо и позаботись про Федерика, мы не можем его носить с собой.
You spilled Federico's water!
Мы разлили воду Фридерика!
Federico, Federico!
Федерико, Федерико!
Answer me, Federico.
Отвечай, Фридекико!
Come back, Federico.
Вернись, Фредерико.
~ Come back, Federico.
- Вернись, Фредекико.
Federico!
Федерико!
Federico!
Фридерико!
Take Federico's soul to my mother and to Pulgarcito's mother,... so they take care of him and give him some shrimp powder,... so he can be happy forever and ever, amen.
Случи душу Фридерика с душой моей мамы и мамы Пульгарсито. чтоб о него позаботили и дай его пыли креветкам. И будь счастливы во веки веков.Амин.
I think you can be his mother, too,... just like I became Federico's dad.
Я думаю что ты тоже моешь быть его мамой. Точно так как я был папой Фридерика.
Well, I've thought that maybe the same thing happened to him as happened to Federico.
Ну.. я только так думал : А что если с моим отцом что-то случилось похоже Фредерика?
as you pozhivayesh', Federico?
Как поживаешь, Федерико?
yes but my English very plokh, Federico.
Да. Но мой английский очень плох, Федерико.
once... transfer, Federico...
Когда-то... переведи, Федерико...
- Federico, that I must make?
- Федерико, что я должна делать?
- To dottore, This Of the signoras Federico!
- Дотторе, это синьор Федерико!
you do see, Federico, friend my?
Ты видишь, Федерико, друг мой?
Other characters... there is no, Federico.
Да, Марчелло, я знаю, но то были другие фильмы. Иные персонажи... Нет, Федерико.
It is good, Federico.
Хорошо, Федерико.
listen to, Federico, it does not seem you that I would approach...
Послушай, Федерико, тебе не кажется, что я подошла бы...
Regards, Federico!
Привет, Федерико!
You'd better go home and get some sleep, Federico!
Шел бы ты лучше домой спать, Федерико!
Federico Fellini!
- Я знаю такого! Федерико Феллини.
Make way for Count Federico.
Дорогу графу Федерико.
FEDERICO : Oh, he angers me.
Ох, он меня бесит.
Count Federico ordered the execution of these traitors at the end of an hour.
Граф Федерико приказал казнить этих предателей по истечении часа.
For Beatrice and Federico.
Для Беатриче и Федерико.
In my village, there is a painter called Federico Moroni.
В моем городке есть художник, которого зовут Федерико Морони.
They're working for my son, Federico.
Они присматривают за моим сыном Федерико.
Federico injured at Monza. Miraculously escapes death.
Федерико в Мозе попал в аварию, но чудом выжил.
Who's Federico?
Кто это Федерико?
"In saving Federico, I will save myself. Save our love..."
"Спасая Федерико, я спасу себя и нашу любовь..."
I was thinking about how my son, Federico, looks at me.
Я думал о сыне, Федерико смотрит на меня.
Alright, Federico.
- Я не знаю.
That's fine, Federico.
И там его казнили.
Federico is an excellent fellow.
Он пропадёт, если ты его сейчас не выручишь.
I remembered Federico.
Он очень отсталый человек.
Federico, listen.
Столичный интеллигент! Федерико, постой!
- these are it, Federico?
Убей его! - Это он, Федерико?