Forest tradutor Russo
4,482 parallel translation
Is that Forest Roland?
Это лесной Роланд?
Their whole missing in the forest story? Full-blown lie!
Их пропажа в лесу - полная ложь.
Teenagers don't just disappear into a forest.
Подростки просто так в лесу не исчезают.
That day in the forest...
В тот день в лесу...
I need you to run to Dr Forest.
Бегите за доктором Форестом.
And Dr Forest lives...?
А доктор Форест живёт? ..
Their forest Laissera will make way to glorious buildings.
Их драгоценный лес уступит место элитным кварталам.
The Gauls dislike anyone touching their forest.
Усы сейчас в моде. А галлы не любят, когда ходят по их лесу.
Their forest?
По их лесу?
We will de-forest!
Лес будет обездревлен!
We will not let you, destroy our forest.
Мы не позволим вам уничтожить наш лес! Это я вам как римлянам говорю!
Well as required, there will more wild boar in the forest with this mess!
А с тех пор как в лесу не осталось не одного кабана из-за вашего базара!
To make an overkill... that will send you cart wheeling to the other end of the forest.
Получить от меня хорошую плюху которая отправит тебя в другой конец леса.
Yeah, which means the bus is probably headed to a camp in the Sambisa forest.
Да, и это значит, что автобус они вероятно направили в лагерь в Самбийском лесу.
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest.
Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса.
Okay, tell NSA and NGA that I want SIGINT and imagery on the area around the Sambisa forest.
Ладно, скажите АНБ и НГА, Я хочу, РЭР и изображения области Самбийского леса.
Yeah, it's bordered by the Sambisa forest.
Он на границе с Самбийским лесом.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
Хорошо, Дэш, выведи карту Самбийского леса и его окрестностей.
This is approximately ten miles out from the forest.
Это приблизительно в десяти милях от леса.
When I was a little girl, my mother taught one of them a tune, and since they mimic each other's songs, it spread until every starling in the forest sung it.
Когда я была маленькой, моя мама научила меня петь одну мелодию, а так как они подражают друг другу, она распространялась до тех пор, пока каждый скворец в лесу не пел её.
The forest air and this...
Лесной воздух и они...
But all of his friends in the forest were so happy for him.
Но все его друзья в лесу были так счастливы за него.
Traveling with the Offspring, this forest is as good a place to hide as any.
Мы знаем что Спаркс где-то там. Он с "Потомком", так что лес лучшее место, чтобы спрятаться.
The Agia Triada forest fire is still raging.
Огонь всё ещё бушует в лесу, в Агиа Триаде.
And a forest.
И лес.
And for Wookiees, born in the forest, it's a death sentence.
И для вуки, выросших в лесу, это смертельный приговор.
You can't see the forest through the trees, man - - not when it comes to family.
Ты не видишь леса, смотря на деревья, мужик - - не тогда, когда речь идет о семье
The children were marched into the forest and buried alive.
Детей увели в лес и закопали заживо.
It's like a forest fire, isn't it?
Это ведь как лесной пожар?
We are in the middle of a forest.
Мы в центре леса.
We're in the middle of a forest.
Мы в центре леса.
Do you like the forest being in Trafalgar Square?
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
I found her wandering around the brand-new forest.
Я нашел ее бродящей по совершенно новому лесу.
Brand-new forest?
Совершенно новый лес?
Like the New Forest.
Как Новый лес.
Is that the forest covering London?
Это тот лес, которым зарос Лондон?
London has just been taken over by a gigantic forest.
Лондон только что был захвачен гигантским лесом.
Can a forest grow overnight?
Может ли лес вырасти за ночь?
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
Теперь здесь лес, и вам просто придётся перейти на орехи.
You can't create an overnight forest with extra special fertiliser.
Нельзя создать лес за одну ночь с помощью специальных удобрений.
There wasn't a forest.
Леса не было.
Then there was a forest.
А потом лес появился.
Maebh's lost in the forest.
Мэйв заблудилась в лесу.
She can lead us to the source, to the heart of the forest.
Она может привести нас к источнику, в сердце леса.
You let her go off with some randomer into the forest.
Вы позволили ей пойти в лес с каким-то незнакомцем.
You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest.
Ты преследуешь маленькую потерявшуюся девочку в таинственной чаще.
The forest.
Чаща!
The forest is mankind's nightmare.
Чаща — кошмар человечества.
What sort of forest is clever?
Что за чащи так умны?
What sort of forest has its own in-built fire extinguisher?
Что за чащи со встроенным огнетушителем?
When you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction.
Спасибо.