Fuisse tradutor Russo
9 parallel translation
I believe it's pronounced Pouilly Fuisse.
- То же самое. По-моему, это называется " "Мерло" ".
See, all you need is a little garlic butter and a 2008 well-chilled bottle of Pouilly Fuisse.
Тебе всего-то и нужно немного чесночного масла и охлажденную бутылочку Пуйи-Фюиссе урожая 2008 года.
Pouilly Fuissé! "The poor ain't so bad"?
Он сказал, что "бедные не так уж и плохи"... "Бедные не так уж и плохи"...
And chill your finest bottle of Pouilly-Fuissé.
И охладите бутылку вашего лучшего Пуйи Фюиссе.
And then finally- - [DOORBELL RINGS] Leaving nothing to chance Pouilly-Fuissé, 1992.
И наконец не будем зазря рисковать.
And then to top it all off, the Pouilly Fuissé we ordered was a grave disappointment.
А в итоге ещё и выяснилось что Пулли-Фуссе, которое мы заказали, было ужасным разочарованием.
After you left, I made the tiniest comment about not liking the Pouilly Fuissé, and he sent it back.
Когда вы ушли, я сделала небольшое замечание что мне не нравится Пулли-Фуссе, и он вернул вино.
Pouilly-Fumé, which is a Loire wine, shouldn't be confused with Pouilly-Fuissé, a Bourgogne.
Это "Пуйи-Фюме". Не путайте с бургУндским "Пуйи-Фюсе".
And the Pouilly-Fuissé.
И пуйи-фюиссе.