English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Fully loaded

Fully loaded tradutor Russo

87 parallel translation
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
- Negative. We're still fully loaded.
- Нет, они всё ещё загружены.
Mass and density suggest that it's fully loaded with cargo.
Масса и плотность говорят о том, что он загружен под завязку.
Two gunmen, semi-automatic, fully loaded.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Pistol, fully loaded. Desert Eagle. That's him.
Полуавтоматический "Орёл-357".
It's fully loaded.
В нём есть всё.
No. This thing comes fully loaded.
Тут оборудование по высшему классу.
I want this baby fully loaded.
Я хочу самую полную комплектацию.
It's brand-new. It's fully loaded.
Новый, полностью оснащенный.
If commando squads are out there, fully loaded, these babies might give us the edge we'll need.
Если там будет взвод коммандос в полной выкладке... эти детки могут дать нам необходимое преимущество.
So we come to you fully loaded.
Мы предоставим весь багаж.
Convertible, leather interior, fully loaded.
Кабриолет, кожа, с прибамбасами.
YEAH, I NOTICE IT COMES FULLY LOADED.
Да, я заметил, что она полностью укомплектована.
Cheap-ass MAC-12, fully loaded, safety off.
Мак-12, заряжен, снят с предохранителя.
Fully loaded, safety off.
Заряжен, снят с предохранителя.
Most bachelors in this city are only interested in an apartment that comes fully loaded with every gadget and contraption man has invented to snare a woman.
- Большинство холостяков в этом городе интересуются только квартирами переполненными контрацептивами и всякими такими штуками чтобы избавиться от женщин.
Anyway, this definitely is a woman-snaring bachelor pad fully loaded to get you in the mood.
заполненная контрацептивами.
Fully loaded, safety off This here is a recipe for unpleasantness
Полностью заряженный, снят с предохранителя. Настоящий рецепт для неприятностей
... to overloaded transport planes like C-130s... which, fully loaded, weigh in excess of 200 tons.
Вроде "Си-130", которые после погрузки весят свыше двухсоттонн.
Move it. "Fully loaded."
Подвинься.
It's fully loaded.
Там кое-что есть
Tung, one caris fully loaded.
Танг, одна машина уже заполнена.
It's fully loaded out here,
Оно полностью оборудовано.
Not if I'm not alone ; if I bring somebody, then we'll have all four wheels on the same track, fully loaded.
Нет, если я не один, если я пойду кое с кем, тогда у нас будет целых четыре колеса...
Well, it came fully loaded, but a dead girl wasn't part of the package.
Машина была полностью "заряжена", но труп в комплект не входил.
Yeah, look, we do know that Hodges found a.22 pistol near the body ; it was fully loaded.
Так, смотри, мы знаем, что Ходжес нашел пистолет 22го калибра рядом с телом и он был полностью заряжен.
fully loaded, it was ready to go.
Полностью заряжен, готов.
And, uh, one in the tube, fully loaded.
Один патрон в стволе, полностью заряжен.
Careful, B. Jack Bass'weapon of choice comes fully loaded and if he hits his target, there'll be at least two victims.
Как тебе это нравится? Осторожно, Би. Оружейный склад Джека Басса заполнен до отказа, и если он попадет в цель, у нас будет по крайней мере две жертвы.
These guns are fully loaded.
Эти орудия полностью заряжены.
How many guys out there have a fully loaded Toyota tercel or a real pinball machine?
Сколько в мире других парней, у которых есть "Тойота Терцел" с полным баком и настоящий игральный пинбол-автомат?
Sarah, honey, I'm sorry I didn't get your message before this, but not to worry, the cavalry is on its way, armed with pinking shears and a fully loaded pincushion.
Сара, дорогая. Прости, я не получила твоего сообщения раньше, но не волнуйся. Кавалерия направляется к тебе, вооруженная ножницами и подушками с иголками.
He's going to pay 1,830 a month- - fully loaded.
Он будет выплачивать по 1830 в месяц... Полный фарш.
I got three fully loaded 30-round mags in here that I will throw in for that $ 2,000.
Но я сделаю вот что, за 2 тысячи долларов в ключу в комплект 3 полных заряженных рожка, по 30 патрон в каждом.
For me to become some zombie-eyed girl in the back of a fully loaded S.U.V.?
Чтобы я стала девочкой со взглядом зомби на заднем сиденье перегруженного внедорожника?
Fully loaded.
Полностью заряжен.
When I got my fully loaded Honda Odyssey, I didn't go around bragging about it, did I?
Когда я приобрел свою Хонду "Одиссей"', не хвастался же, ведь так?
Our snake tanks are fully loaded, so once I figure out which button launches this...
Наши баки полностью заправлены змеями, и как только я найду кнопку запуска...
As you can see, Darrin, she's fully loaded.
Как видите, Дэррин, она - в полном порядке.
I drive a Lexus, fully loaded.
А у меня Лексус, последней комплектации.
Fully loaded.22 under the seat.
22 калибр. Полностью заряжен. Под сидением.
Now, just so you know, it comes fully loaded- - with all my greatest hits.
Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
The bombs are loaded and the pilot fully briefed.
Бомбы загружены, пилот проинструктирован.
Fully loaded clip.
Тут полная обойма. Стоит на предохранителе.
- It's a Dell, so fully-loaded.
Это Dell, значит... Полностью укомплектован.
That they could just, you know, leave a fully-loaded supply truck laying around.
Что мы можем просто бросить доверху забитый грузовик и никто его не возьмёт.
Feel free to say "no," but your government has sent a fully-loaded G4 to fly me back to London.
Чувствуй себя свободной сказать "нет", но ваше правительство предоставило реактивный самолет G4 с полным баком, чтобы доставить меня назад в Лондон.
It's fully loaded.
Бери.
What if a guy wants to have a rendezvous with his girlfriend, only problem... he's driving a fully-loaded cement truck?
Что если рабочий захочет устроить свидание со своей девушкой, только вот проблема... он водит грузовик, полный цемента?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]