Gad tradutor Russo
47 parallel translation
Urban Gad Cinematography :
Урбан Гад Оператор :
Chadwick, my figurine. I need inspiration, by gad.
Чэдвик, принеси мою фигурку, хочу насладиться прекрасным.
You mean gad about a bit, see the sights?
Что? В смысле побродим, посмотрим виды?
By gad, sir, you're a chap worth knowing.
Вы человек, с кем стоит познакомиться.
By gad, sir, you are a character.
Боже мой, сэр, вы настоящий персонаж!
Well, by gad, sir...
Да, сэр.
By gad, sir, you are a character.
Боже, сэр, какой вы человек!
By gad, I hope I get him back. You coming?
Ей-богу, я очень надеюсь вернуть его.
So we went off, and, by gad, we found the fox, and by Jimmy Christmas, he caught it!
Мы отправились на охоту и, богом клянусь, нашли его, и провалиться мне на месте, если он его не поймал!
Remind me to speak to the House committee about it. No, by Gad!
Ќапомните мне поговорить об этом с руководством клуба.
Aba, Abara, Agarbara, Gad, Gadoal, Galdina!
Ava, Avara, Agarbara, Gad, Gadoal, Galdina!
Ava, Avara, Agarbara, Gad, Gadoal, Galdina!
Ava, Avara, Agarbara, Gad, Gadoal, Galdina!
Worked for Gad Bryan outta Baldwin.
Работал на Гэда Брайана в Балтиморе.
By Gad, I'd love to have that on the club wall!
Я бы хотел такую повесить на стену в клубе.
Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film.
Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов.
Gad!
Гад!
Gad! ..
Гад!
# See them gaily gad about
О, как они резвятся! Вот так бы круглый год.
- Now she'll gad about all night.
Теперь будет всю ночь колобродить.
Gad, I'd love to have that on the club wall.
Я бы хотел такую повесить на стену в клубе.
The terrorists were already holding all five of Gad Zabari's roommates. Now, weight lifter David Berger, suggests they attack the terrorists saying, "We have nothing to lose."
реппнпхярш сфе депфюкх онд опхжекнл цюдю гюаюпх х ецн 5-У рнбюпхыеи он йнлмюре, йнцдю ръфекнюркер дюбхд аепцеп опедкнфхк юрюйнбюрэ реппнпхярнб,
As Gad Zabari ran away the already wounded Moshe Weinberger heroically jumped on the terrorists.
йнцдю цюд гюаюпх апняхкяъ аефюрэ, пюмеммши лнье беимаепцеп цепнхвеяйх апняхкяъ мю реппнпхярнб.
- But she's gad-abouting with doxies- -
- Но если она хочет идти шляться с этими девчонками...
The beings that built it are called the Gad-Meer.
Создавшие его существа называются Гадмирами.
Now the transformation has been started, it must be finished here, or the entire Gad-Meer civilisation will be lost for ever.
Раз преобразование началось, его нужно завершить здесь, или вся цивилизация Гадмиров будет навсегда потеряна.
-... or the Gad-Meer civilisation will be lost.
- иначе цивилизация Гадмир исчезнет.
on, my Gad!
Боже мой!
He held some people up in Gad's Hill in Kent, and then rode like fury two hundred miles to York, where he went into a bowling match with the Mayor of York, and he bet him on the outcome of the match.
Он ограбил людей в Гейдс-Хилл-Плейс, в графстве Кент, а затем поехал как фурия 320 километров до Йорка, где он сыграл матч в боулинг с мэром Йорка, и он заключил с ним пари на исход матча.
Gad ya! I can't quit ya!
Я уйти не могу!
I don't even think he read my materials, gad darn it.
Я даже не уверен, что он прочитал мои материалы, чёрт побери.
- Gad, it's you they framed?
- Гад, это же ты их подставил?
It's great,'cause... when Gad Elmaleh did it,
Это здорово, потому что... когда Гад Эльмалех его придумал
- Oh, Gad!
- О, боже мой!
Or it's been chronic, which points to GAD autoimmunity.
Или это было хронически, что указывает на аутоиммунное.
I think we should treat with high-dose, broad-spectrum- - which will kill him if it's a GAD autoimmunity.
Я думаю, что его надо лечить большими дозами широкого спектра действия, что точно убьёт его, если это аутоиммунное.
Treat for GAD.
Лечите от аутоиммунного.
You probably don't even think it's GAD.
Вы ведь не думаете, что это аутоиммунное.
His fever's going through the roof, which means we were wrong about GAD and the steroids kicked the infection into high gear.
Его температура зашкаливает, а это значит, что мы ошибались насчет тревожного расстройства и стероиды резко увеличат активность инфекции.
Or it's GAD, and we started treatment too late.
Или у него аутоиммунное заболевание, и мы опоздали с лечением.
If we increase the steroids, then either death comes slower, which means we were too late with the GAD, or death comes faster, which means we were too stupid with the infection.
Если мы увеличим дозу, то или смерть наступит позднее, что означает, что мы опоздали с лечением от аутоиммунного. Или смерть наступит быстрее, что будет означать что мы облажались с инфекцией.
If it was GAD, he'd be having seizures.
Если это аутоиммунное, у него были бы припадки.
Which is a good thing, because neither GAD nor systemic infection would cause anaphylaxis or tracheal edema.
Что хорошо, потому что ни аутоиммунное, ни системная инфекция не вызвала бы анафилактический шок или отек трахеи.
Scanned the HSTL and GAD, spoke with other spy services.
Пробили по нашим базам, пообщались с другими шпионскими структурами.
Gad, we're going to die, man.
- Черт, мы умрём.
You gad about while I trudge through the centuries, day by day, hour by hour.
Ты мотался где-то там, пока я тащилась через столетия. День за днём, час за часом.
Oh, Gad.
О, Боже.