Gangsters tradutor Russo
479 parallel translation
The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun.
Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки".
However, there were bullies and gangsters among them.
Но и среди них были задиры и разбойники.
You scared those gangsters.
Ты напугал тех гангстеров.
While those gangsters will not change their opinion?
Хотя те гангстеры не изменят их мнение?
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie divorce.
Папочка разбушуется : Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
But there must be people you can hire, gangsters or someone like that?
Но вы же можете нанять каких-нибудь гангстеров?
We're not gangsters.
Мы не бандиты.
Don't call us gangsters.
Не называй нас бандитами.
- Don't you think it's odd the gangsters shot you?
Странно, что грабители выстрелили в вас.
Chicago has no sailors... only gangsters.
там только гангстеры.
I prefer gangsters to cops.
Я предпочитаю гангстеров легавым.
She loves gangsters, Lolotte.
Лолотта обожает гангстеров.
Because I know you won't denounce me, that you love gangsters.
Потому что знаю, что ты обожаешь гангстеров, хоть и не хочешь в этом сознаваться.
Don't forget we're not a bunch of gangsters now
Не забывай — мы больше не бандиты.
Gangsters once, but Boss and I are respectable people now
Босс и я теперь уважаемые люди.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
Please, Adriana, to lower ourselves to the level of lowly gangsters?
Пожалуйста, Адриана, ты хочешь опуститься до уровня неопытных бандитов?
Incredible as it seems, Dr. McCoy and I are once again prisoners of the chief criminal boss of a society patterned after old Earth gangsters.
Невероятно, но мы с Маккоем снова в плену у главного преступного босса в сообществе, выстроенном по образу старых земных бандитов.
They'll call us gangsters.
Они назовут нас гангстерами.
Place to go isn't it, for gangsters?
Разве это не подходящее место для гангстеров?
Gangsters only die in old-fashioned films.
Гангстеры умирают лишь в старомодных фильмах.
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder ;
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство ;
The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation.
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
- So you've asked in a gang of gangsters to guard your property, is that so? !
Вызвал банду подонков для охраны имущества, да?
I saw this film once, you see, and there were these two big gangsters, big fellas they were, with sort of cauliflower ears...
Я однажды видела фильм, там были два больших гангстера, большие ребята, с какими-то деформированными ушами...
You and Capella were nothing more than a pair of gangsters whose time was up.
Капелла и вы были всего лишь гангстерами, которые должны исчезнуть.
I deal with professional killers and gangsters. It's my job, but I don't care.
Профессиональными убийцами и бандитами я тоже занимаюсь, но мне они безразличны.
Gangsters.
Гангстеры.
Yakuza gangsters have a ritual in which they sometimes cut off their little finger.
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
Playing little gangsters is dangerous, isn't it?
Играть в гангстеров опасно, не так ли?
Gangsters have made an appointment.
Бандиты назначили встречу.
One department would fight gangsters, the other one - pickpockets.
Чтобы один отдел бандитами занимался, другой карманниками.
Though we still work in the GFD - the Gangsters Fighting Department, don't we?
Так ведь у нас и есть ОББ - отдел борьбы с бандитизмом, так нет?
- Comrade, we are from the Gangsters Fighting Department.
- Мы, товарищ из отдела борьбы с бандитизмом.
Wasn't he killed by gangsters
Комиссар Бертран, которого я имел честь знать, в ту ночь был убит бандитами совершенно в другом месте.
You guys know American gangsters?
Вы ребята американских гангстеров знаете?
Don't you miss Marseilles? Those were the days. Gangsters and business suits.
Ты правильно сделал, что вспомнил Марсель.
And finishing up with two gangsters getting blown up and before that, the escapade at East end station!
Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес.
Today they come for you, stopped my car like gangsters...
Сегодня они приехали за тобой, остановили мою машину как гангстеры...
A lot of gangsters come in the place.
Там собралось множество гангстеров.
Shall we be gangsters then?
Будем гангстерами?
When we become gangsters, you'll live the life.
Когда станем гангстерами, вот тогда заживём.
Stay outta trouble with gangsters if you wanna keep your job.
Если хочешь работать дальше, не связывайся с гангстерами. Ты первая темнокожая девушка, ставшая звездой этого шоу. Знаешь, сколько таких, как ты, толпятся в очередях за хлебом?
Jean Gabin's death overshadows all other news. First : no word of the hostage held by the three gangsters who robbed Cartier's taking valuables estimated at 30 million francs.
Кстати, до сих пор неизвестна судьба заложника, взятого сегодня в шесть часов вечера во время ограбления ювелирного магазина "Картье" на Авеню Монтень.
The only people who benefit from prohibition... are the gangsters makin'the money on it, the politicians condemning it and gettin'your vote.
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
My son and I are gangsters,... I admit it.
Я и мой сын – гангстеры, это я признаю.
Does that mean that the gangsters of America are preparing to stalk the streets of London?
На улице, перед домом. Хотите - посмотрите.
In light of the testimony... from your gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless parade... of emotionally shattered baby-sitters... this court has no choice but to...
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается- -
- Gangsters.
- Гангстеры.
Look at the big gangsters,
Погляди на этих гангстеров!
The radio also said three gangsters. He played hostage.
Липучка был вместо заложника.