English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gare

Gare tradutor Russo

71 parallel translation
"Gare de Lyons!"
Лионский вокзал!
Remember, good friend, I must be in the Gare du Nord by 9 : 00.
Μой друг, в девять я должен быть на Северном вοкзале.
'Six hours later at Paris'Gare de l'Est station,'where the railroad office for the US Army maintained a special window,'the following incident took place.'
Шестью часами позже, на Восточном вокзале в Париже у окошка железнодорожной службы армии США произошел следующий инцидент.
Chef de gare, il faut empecher ce train de partir.
Начальник вокзала, нельзя позволить этому поезду уехать.
4 Rue de la Gare in Bobigny...
Ля Гар 4.
Quickly. Gare Saint-Lazare.
Быстрее на Сент-Лазар!
She sends them express letters, arranging to meet them, the first at Gare du Nord,
Она слала им письма, назначая свидание, одному - в Гар дю Нор,
At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from his accomplice a suitcase with a fake bottom... in which he is to transport from Belgium a few kilos of cocaine.
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками... получает от сообщника чемодан с двойным дном... в котором он должен будет перевезти из Бельгии несколько кг кокаина.
'At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from an accomplice in exchange for the suitcase he's bought... an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium... several kilos of cocaine.'
"В Париже, на вокзале" Гар дю Нор " торговец наркотиками получает от сообщника в обмен на чемодан, который он только что купил, точно такой же с двойным дном, в котором должен будет привезти несколько кг кокаина из Бельгии.
Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket.
Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой.
Gare du Nord, the 6th of November.
Гар дю Нор, 6 ноября.
AN EMPLOYEE FROM THE GARE DU NORD MURDERED IN MYSTERIOUS CIRCUMSTANCES
"Работница Гар дю Нор убита при загадочных обстоятельствах."
Go to the Gare du Nord and have a look at the luggage lockers.
Сходите на Гар дю Нор, загляните в камеры хранения.
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare.
Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
We're here. The Gare de Lyon.
Мы здесь, на Лионском вокзале.
What? The metro stop is the Gare de Lyon.
Лионский вокзал - это и есть метро.
- At the Gare de l'Est.
- На Восточном вокзале.
He must be having some trouble with all those weird roads in Pleasant Grove, Gare.
Он наверное запутался по дороге в Плезент Гроув Гари
Driver, Gare Saint-Lazare, s'il vous plaît.
Вокзал Сен-Лазар, пожалуйста.
You know, big geriatric hospital down at the Gare du Nord?
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
- Oh, yes. He ordered a taxi for the Gare du Nord.
Да, он заказал такси на северный вокзал.
Arriving of train to station Gare du Nord.
Прибытие поезда на станцию Гар-дю-Нор.
At weekends, Amélie often takes a train from the Gare du Nord to see her father.
По выходным Амели садится на поезд на Северном вокзале.
"Gare de Lyon."
На Лионском вокзале.
26 minutes later, Amélie is at the photo booth at the Gare de l'Est.
20 минут спустя, Амели подходит к фотоавтомату на Восточном вокзале.
Photo booth, Gare de l'Est ticket hall, Tuesday 5pm.
Во вторник у фотоавтоматов в зале ожидания Восточного вокзала в 17 : 00.
Gare de l'Est.
Это железнодорожная станция.
- Until tomorrow, at the Gare du Nord!
Встретимся завтра на Северном вокзале.
The egg, the real egg will be carried in a backpack on a train leaving Gare du Nord...
Яйцо, нacтоящее яйцо повeзут в pюкзaкe нa поезде, котоpый уxодит c Ceвеpного вокзaлa...
- The stakeout at the Gare du Nord?
Засаду на Северном вокзале.
No, she left the train at Paris at the Gare de Lyon.
Нет, сошла с поезда в Париже.
As the train approached the Gare de Lyon, the steward knocked at the door and it was opened.
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
By noon tomorrow, go to Gare du Nord.
Завтра до полудня будьте на Северном вокзале.
- Gare, we gotta jam.
Гари, нам пора.
Hey, Gare.
Эй, Гери.
Oui, choo-choo, Gare de Lyon.
- Париж чух-чух - Гардильон.
Roman de gare
"Вокзальный роман".
Well, I want one man present with samples at the Gare de l'Est tomorrow at 14.45.
Итак, мне нужно, чтобы кто-то от Вас пришел завтра в 14 : 45 на восточный вокзал с образцами.
You were at Gare du Nord because you flew into London? - Yeah. - Then you took the Eurostar?
Так значит, ты прилетел в Лондон, а потом приехал в Париж на поезде?
"Board the 8 : 22 at the Gare De Lyon."
"Садись на поезд уходящий в 8 : 22, со станции" Лион " "
- Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon...
"Может встреча на вокзале" Лион
That's it, Gare De Lyon! The train station, she's getting on a 8 : 22 train.
"Да, точно, вокзал" Лион Они встретятся на вокзале в 8 : 22
"Board the 8 : 22 at the Gare De Lyon."
"Сядь на поезд, уходящий с вокзала" Лион в 8 : 22
- Well, there was a--a fire in his gare.
Дело в том, что произошел... пожар в его гараже.
Contact Stevenson and have him meet us at Gare de Lyon.
Свяжись со Стивенсоном, пусть он ждет нас на Гарда де Леоне.
So there are seven mainline railway stations in Paris. But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11 : 04 train to Berlin.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Auggie, is there a train arriving at Gare de Lyon at... 2 : 17?
Огги, поезд прибудет на Лионский вокзал в 2 : 17?
Annie thinks he might be arriving at the Gare de Lyon in 15 minutes.
Энни думает, что он, возможно, прибудет на Лионский вокзал в течение 15 минут.
La gare, s'il vous plait, pour Paris.
( говорит по-французски )
- He ordered a taxi for the Gare du Nord.
Он заказал такси на северный вокзал.
Gare de l'Est ticket hall.
На Восточном вокзале.
gareth 269

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]