Gates tradutor Russo
2,809 parallel translation
Uh... Officer gates.
Ух... офицер Гэйтс
If the Infidel would prevent us, then we will consign him to the Gates of Hell!
Если безбожник будет препятствовать нам, мы отгоним его к воротам ада.
The gates are open, my lord.
Ворота открыты, Милорд.
♪ Open Ye to me the gates of justice. ♪
Откройте для меня ворота справедливости
♪ Open Lord for me the gates, ♪ ♪ for God is with us.
Открой, Господи, врата для меня ибо Бог с нами.
The gates!
Ворота!
Close the gates.
Закрывайте ворота.
Open the gates!
Откройте ворота!
Close the gates!
Закрыть ворота!
And the gates are there.
А ворота там.
You can just make it out to Liddy Gates.
Просто впишите туда Лидди Гейтс.
Lorraine Gates, the judge.
Лоррейн Гейтс, судья.
Are you sure it's Judge Gates?
Уверена, что это судья Гейтс?
Judge Gates.
Судья Гейтс.
Judge Lorraine Gates. Just... just...
Судью Лоррейн Гейтс.
Have you written about Judge Gates?
Спасибо. Вы писали о судье Гейтс?
Well, for starters, I'll simply instruct Ashley to make sure that he's barred from the gates this afternoon.
Ну, для начала, я просто поручу Эшли удостовериться, что ему будет запрещен вход во второй половине дня.
So you've written about Judge Gates, right?
Так, вы писали про судью Гейтс?
We know Judge Gates
Мы знаем, что судья Гейтс
Are you saying that Beau fooled around with Marcy gates?
Ты сказал Бо дурачиться в ворота с Марси?
The gates are locked.
Ворота заперты.
♪ you could stand me up at the gates of hell ♪
* Ты можешь поставить меня на колени перед вратами ада *
Uh, of course you probably know I found Judge Gates.
Вы, должно быть, знаете, я обнаружил судью Гейтс.
Like Judge Gates.
Как и судья Гейтс.
Lorraine Gates.
Лоррейн Гейтс,
We locked the gates to the tombs.
Мы закрыли решётки в коридорах.
Just lock the gates and leave Pete Campbell as the doorman.
Просто запрем ворота и оставим Пита Кемпбелла в качестве привратника.
Now you put down your weapons, walk through those gates... you're one of us.
И, если вы сложите оружие, пройдёте через ворота, вы станете одними из нас.
Damn you, Bill Gates!
Будь ты проклят, Билл Гейтс!
As soon as the gates open, floor it, quick.
Как откроются ворота - газ в пол!
Lewis Gates.
Льюис Гейтс.
Hello, Mrs. Gates.
Здравствуйте, миссис Гейтс.
You're not gonna close the Gates of Hell because you didn't.
Врата Ада вы не закроете, вы уже этого не сделали.
Shouldn't we seal all the wall gates once and for all?
А что если мы замуруем все ворота?
The Colossal Titan can only destroy the gates.
Огромный титан может пробить только их!
Where is your proof that the Titans will wait while we seal the gates?
пока заделают ворота?
We just thought that we could survive by sealing the wall gates — Silence! Impious traitor!
если замуруем ворота... глупец!
And they're heading to the gates for race number six.
И они направляются к воротам для шестого забега.
Inscribed on the Gates of Hell.
Написано на Вратах ада.
Genuine Georgian electric gates right there. And there. And there.
Крайне оригинальные электрические ворота Georgian здесь тоже, и здесь.
Babylon was the last to resist me, and I dreaded its siege, for Babylon's wealth had allowed her to lay in enough grain to last for years, and her towers, walls, and gates were so formidable
Вавилон был бы последним сопротивлением мне, и я боялся его осады, ибо богатства Вавилона позволили бы ему иметь достаточно зерна на долгие годы, и его башни, стены, и ворота были настолько велики,
An army poised and ready to strike could march into the city on its dry riverbed underneath the gates designed to repel ships when the river was at its normal level.
Армия уверенная и готовая нанести удар может идти в город по высохшему руслу реки тайно через врата предназначенные для отправления судов когда уровень реки нормальный.
"I will go before you and will level the mountains. " I will break down gates of bronze " and cut through bars of iron.
Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю ;
Factory gates are there, Polling booth down that way.
Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
The FBI is storming the gates.
ФБР штурмуют ворота. Федералы.
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch.
Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви.
So, beware... For when the gates open, who knows what will crawl out and who will become the next chapter in my... .. History of Murder in Whitechapel.
Потому что когда эти врата откроются, никто не знает, что из них может появиться, и кто станет следующей главой в моей Истории Убийств в Уайтчепел.
Gates of Hell.
Врата Ада.
Lorraine Gates on the bridge of the Americas.
Лоррейн Гейтс на американском мосту.
Do you know Judge Gates?
Вы знаете судью Гейтс?
♪ You can stand me down at the gates of hell ♪ We sang another tom petty song in our blind audition.
Мы тоже пели песню Тома Петти на слепом прослушивании.