Get us the hell out of here tradutor Russo
47 parallel translation
Trapper - you've got to come up with a plan to get us the hell out of here.
Траппер, ты должен придумать план как нам выбраться отсюда.
I'm gonna find that north spur and get us the hell out of here.
Надо найти северную ветку и выбираться отсюда.
- Lennier, get us the hell out of here.
- Ленье, убери нас отсюда к черту.
Get us the hell out of here.
Валим отсюда нахрен.
If you don't get your ass up here now and get us the hell out of here...!
И если ты сейчас же не появишься здесь и не вытащишь нас отсюда...!
How about you use those magic voodoo powers and get us the hell out of here, huh?
Может, воспользуешься тогда своей магией Вуду и вытащишь нас отсюда, а?
Matt? You guys go have fun while I try and get us the hell out of here.
Ладно, вы тут развлекайтесь, а я буду пытаться вытащить нас отсюда.
Get us the hell out of here!
Валим к чертям отсюда!
Get us the hell out of here!
Вывози нас отсюда!
Get us the hell out of here!
Вытащи нас блин отсюда!
Get us the hell out of here.
Вытащи нас отсюда.
So get us the hell out of here, then.
Вытащи нас отсюда.
Get us the hell out of here!
Убираемся нахер отсюда живо!
Get us the hell out of here!
Давай увози нас отсюда!
Winter, get us the hell out of here.
Уинтер, увези нас отсюда.
Now go get after it. Write that book, get us the hell out of here.
Так что, давай, пиши книгу и вытащи нас отсюда.
Well, you will track me down and get us the hell out of here.
Ну, ты выследишь меня и вытащишь нас отсюда.
- Get us the hell out of here!
- Выведи нас к чёрту отсюда!
You get us the hell out of here!
Вы должны забрать нас отсюда!
Those pancakes, like myself, are waiting for you to be witchy to get us the hell out of here.
Эти блины, как и я, ждут, когда ты станешь ведьмочкой, чтобы вытащить нас отсюда
Get us the hell out of here.
Увози нас отсюда.
'Get us the hell out of here.'
Выпусти нас отсюда.
I need you to tap into that super-spy stuff and I need you to get us the hell out of here right now.
Нет времени. Ты должен зайти в эту суперсекретную систему и вытащить нас отсюда. Слышишь?
I'm saying we land the helos right here. Extract us from this roof and get us the hell out of here.
Почему бы вертушке не сесть прямо сюда, на эту крышу, и не забрать нас к чертям отсюда?
Now, if we can get it to them, they can clear our names and get us the hell out of here.
Свяжемся с ними, они очистят наши имена и вывезут отсюда.
Get us the hell out of here.
Поехали отсюда.
First get us the hell out of here...
Сначала давайте уберемся отсюда.
Get us the hell out of here!
Увези нас отсюда к чертовой матери!
Then get us the hell out of here.
Вытаскивай нас отсюда.
Come on, get us the hell out of here!
Вывози нас!
Get us the hell out of here!
Вывезите нас отсюда!
Get us the hell out of here, man!
Сматываемся отсюда, чувак!
Let's get the hell out of here before Blackheart kills all of us.
Надо быстрее убираться отсюда, пока Черное Сердце всех нас не перебила.
She'll beat us down here. We got to get the hell out of this hole.
- Надо выбратьcя из этой дыры.
Forgive us for caring. Get the hell out of here, man.
Чтож, прости братюнь, мы тебя подвели.
Let's just get the hell out of here before anyone sees us.
Давай просто уедем отсюда пока никто нас не заметил.
All right, get the hell out of here. You had us stumped there for a while.
А мы всё думали, что не так.
Stewie, we got to get the hell out of here before that loan shark finds us.
Стьюи, нам нужно убраться отсюда, прежде чем ростовщик найдет нас.
Do us all a favor and get the hell out of here.
Сделайте нам всем одолжение и свалите нахрен отсюда
Please tell me there is something on this wall... That explains how to get out of here... Or at least what the bloody hell is after us.
Прошу, скажите, что на этой стене написано, как выбраться отсюда или хотя бы что за кошмарное существо нас преследует.
Well, we still need you to protect us, so why don't you get your stuff and we can get the hell out of here?
Нам все еще нужно, чтоб ты защищал нас, так почему бы тебе не взять свои вещи чтобы мы смогли убраться от сюда ко всем чертям?
All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you.
Всё, что я хотел для нас с мамой, это найти выход отсюда, и оказаться как можно дальше от тебя.
If you don't hear from us inside the next four hours, get the hell out of here.
Если не выйдем на связь в течение 4-х часов, улетайте отсюда.
Give us a name, and then yell at us to get the hell out of here and we'll play along.
Назовите имя, а потом накричите, чтобы мы к чёрту убирались отсюда, мы подыграем.
I mean, why don't you just get out of here, you know, get the hell away from us?
Знаешь, может, тебе просто взять и свалить подальше от нас?
So either help us or get the hell out of here!
Либо помогай, либо вали отсюда!
So either help us or get the hell out of here!
Либо помоги, либо вали отсюда!