Ghostbusters tradutor Russo
194 parallel translation
Ghostbusters.
Охотников за привидениями.
This is the Ghostbusters'office.
Это офис охотников за привидениями?
Hello, Ghostbusters.
Привет, Охотники за привидениями.
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ghostbusters!
Охотники за приведениями!
Okay, Ghostbusters.
Хорошо, Охотники.
The Ghostbusters are here.
Охотники здесь.
The Ghostbusters.
Охотники.
Okay, the Ghostbusters.
Хорошо, Охотники.
The heart of the Ghostbusters.
Сердце Охотников за Приведениями.
- Ghostbusters!
- Охотники!
Ghostbusters!
Охотники!
We're the Ghostbusters.
Мы Охотники на Приведений.
We're both ghostbusters, we always meet... But this monk is mean.
Мы оба Истребители, воюем вместе. Но этот монах - склочник, ноет, будто я "дорожку ему перешел".
Face it. Ghostbusters doesn't exist.
Пойми, охотников больше нет.
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?
Ты об кружках с охотниками и три шарика бесплатно?
We're the Ghostbusters.
Мы - Охотники за привидениями.
- The Ghostbusters.
- Охотники за привидениями.
Call the Ghostbusters.
Зовите охотников за привидениями.
And get me the Ghostbusters!
И давайте сюда Охотников!
Get me the Ghostbusters.
Зовите Охотников за привидениями.
We're both ghostbusters, we always meet...
Мы оба Истребители, воюем вместе.
Well, maybe it was Ghostbusters.
А может это было в "Охотниках за привидениями".
Ghostbusters? Am I right?
"Охотники за привидениями"?
AND, UH, AND "GHOSTBUSTERS".
И "Охотников за привидениями".
"Ghostbusters"... another fucking money machine.
"Охотники за привидениями". Очередная, блядь, прибыльная махина!
- Ghostbusters! - Ghostbusters!
Охотники за привидениями!
- Ghostbusters?
- Охотникам за приведениями?
Can quote obscure lines from Ghostbusters?
Может процитировать малоизвестные отрывки из "Охотников за приведениями"?
- Ghostbusters!
- Охотников за привидениями!
The ghostbusters box set just came out.
Вышло коллекционное издание "Охотников за приведениями".
With Great Respect to Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ivan Reitman, and the Original Artists Behind Ghostbusters.
Выражаем огромное уважение Дану Айкроуду, Герольду Рамису, Ивану рейтману, а также первоначальному составу актёров сериала Охотники за приведениями.
We're the Ghostbusters.
Мы охотники за приведениями.
RETURN OF THE GHOSTBUSTERS
ВОЗВРАЩЕНИЕ ОХОТНИКОВ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ.
GHOSTBUSTERS
Охотники за привидениями
the Denver Ghostbusters those paranormal eliminators who protect the safety of'Joe Public'
Денверовских охотников за привидениями которые защищают американское общество от паранольмальных явлений и уничтожают привидения
the Ghostbusters arrived in Denver three years ago, and defeated Freddy Krueger...
Охотники за привидениями приехали в Денвер 3 года назад и одержали победу над Фредди Крюгером.
April, I thought you were better than this channel 4 is getting all the news I just hope the advertisers don't find out about it and pull out you know... we need something good like these Ghostbusters are a hot item right now
Эйприл, я думал вы выше этого 4-ый канал вечно перехватывает все новости надеюсь рекламщики не разнюхают и не соскочат знаешь, нам нужно чтото стоящее типа как эти Охотники за Привидениями, они сейчас в цене
Ghostbusters?
Охотники за Привидениями?
give us a chance I tell you what... if you can get an appointment with the Ghostbusters
Дайте нам шанс слушайте сюда.... если вам удастся встреться с охотниками за привиденими.... тогда я разрешу вам взять интервью у доктора Константина
April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm... in time for the evening news... now that would be good competition for channel 4
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Good Morning Denver Ghostbusters
доброе утро, Дэнверские Охотники за привидениями.
She wanted to meet the Ghostbusters.
Она хотела встретиться с Охотниками за привидениями.
Ghostbusters hi Annie, it's Neil
Охотники за привидениями Привет, Энни, это Нейл
Ghostbusters there, now that's news
Охотники за привидениями есть новости
yes, I'm here to see the Ghostbusters ok... well they're on a case right now would you like to make an appointment?
да, мне нужно встретиться с охотниками за привидениями ааа... они как раз сейчас на деле. вы бы хотели назначить встечу?
Ghostbusters.
Охотники за привидениями.
- Ghostbusters.
- Охотникам за привидениями.
Oh, Ghostbusters.
Охотники за привидениями!
Where are the Ghostbusters?
Где эти Охотники?