English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gotta find a way

Gotta find a way tradutor Russo

78 parallel translation
You've gotta find a way to transcend.
Привет. С Бэки все кончено.
We still gotta find a way to make him talk.
Даже если схватим его, ещё надо заставить говорить.
We gotta find a way to make this... fit into the hole for this... using nothing but that.
Нам нужно придумать как вот это... вставить в дырку для этого... используя только всё это.
I gotta find a way to work this out.
Я должен отыскать способ это сделать.
We just gotta find a way to get into that basement.
Нам просто надо придумать способ пробраться в хранилище.
You've just gotta find a way to work with them.
Нужно приспособиться к ним. Все так сделали.
We gotta find a way to get close to him, get inside and hear what's going on.
Надо подобраться к нему поближе, узнать, что происходит.
See uh, if something's eating at you, you gotta find a way to use it.
Смотрите, если что-то снедает вас, найдите способ использовать это.
I've Gotta, gotta, gotta, gotta, gotta Gotta, gotta, gotta, gotta, gotta Gotta, gotta find a way
Я должна, должна, должна, должна, должна, должна, должна, должна, должна, должна найти способ
You gotta find a way to get the chief involved.
Вам придется втянуть в это главного.
- We've gotta find a way of...
- Мы должны найти дорогу к...
And you gotta find a way to forget about all this.
Тебе надо попробовать забыть об этом.
- We gotta find a way out.
- Мы должны найти выход.
I gotta find a way to get you outta here.
Надо как-то тебя отсюда вытащить.
You gotta find a way to save my foot.
Вам нужно найти выход, что бы спасти мою ногу.
I gotta find a way to get it back.
Но, я найду способ всё вернуть.
We've gotta find a way out of here.
ћы должны выбратьс € отсюда.
We gotta find a way, using nothing but this, to reinforce this so the waste material avoids the spinning turbine.
Нам нужно, не используя ничего другого, придумать, как укрепить конструкцию, чтобы отходы не попали вот в эту вращающуюся турбину.
All right, we gotta find a way to get some backup out here.
Ладно, нужно найти способ вызвать подкрепление.
I gotta find a way soon.
Надо срочно искать какую-то лазейку.
I gotta find a way to show Timmy He's making a huge mistake.
Я собираюсь показать Тимми насколько большую ошибку он делает.
With Katherine still around, we gotta find a way to get your powers back.
Пока Кэтрин здесь, мы должны найти способ вернуть твои силы обратно.
We gotta find a way.
Мы должны ей помочь с этим.
You guys have gotta find a way to come together or we're going to get our asses kicked from here until Tuesday finds a saddlebag full of buckwheat.
Вам, ребята, нужно найти способ сплотиться или нам надерут задницу. до вторника, найденной сумкой полной гречки.
We gotta find a way out of here.
Нужно найти способ выбраться отсюда.
I gotta find a way to catch this fucker.
Надо придумать способ поймать этого уебка.
It's not fun, I know that, but this is our situation and for the girls'sake, we gotta find a way to make this work.
Это не смешно, я знаю, но так уж вышло и для блага девочек, мы должны найти способ всё наладить.
We gotta find a way to kill him before he kills us.
Мы должны найти способ убить его, пока он не убил нас.
Well, you gotta find a way to earn her respect.
Ну, ты должен найти возможность заслужить её уважение.
We gotta find a way to prove that Pelant put Brennan on that video.
- Мы должны найти способ доказать, что Пелант смонтировал видео с Бреннан.
I gotta find a way to get down there, baby.
Мне нужно придумать, как спуститься туда, милая.
We've gotta find a way to locate that tissue.
Нам нужно найти способ обнаружить эти ткани.
We've gotta find a way to get him out.
Надо как-то вывести его из правления.
We gotta find a way to keep her out of the kitchen.
Надо придумать, как держать ее подальше от ее кухни.
I gotta find a way to get rid of my art teacher.
Я должен избавиться от своего учителя искусства.
Andy, you gotta find a way around it, okay?
Энди, найдешь обходной путь, окей?
We gotta find a way out of this Jean situation.
Мы найдём выход из этой ситуации с Джин.
Case 52abx--we gotta find a way to abbreviate this thing.
Дело 52АВХ... Надо как-то сократить это название.
Now, look, I know this is hard, okay, believe me, but you gotta find a way to talk to me, all right?
Послушай, я знаю, что это тяжело, поверь мне, но ты должна найти силы поговорить со мной, хорошо?
There's gotta be a way we can find that out.
Должен быть способ это выяснить.
We just gotta try to find a way through this.
Мы должны найти силы преодолеть трудности.
First we gotta find our way out of this hellhole, - and then we make a run for it. - No.
Надо найти выход из этой дыры и бежать.
Then I guess we gotta find a way to sneak in.
Давай думать, как нам к ним проникнуть.
I just gotta find us a way out of here. Okay?
Мы отсюда выберемся.
You know, it made me realize that i have one life, And i gotta find a better way to spend it.
Ты знаешь, это заставило меня осознать, что у меня всего одна жизнь, и мне нужно найти лучший способ провести ее.
I gotta get a handle on this thing before the patients find out and our ranking drops way past 12.
Я должен разобраться, прежде чем больные обо всем узнают. И мы свалимся ниже 12-го места.
you gotta buckle down and find- - and find yourself a way to make money.
Ты должен взять себя в руки и начать подумывать о заработке
We gotta keep moving and find a way out.
Мы должны двигаться дальше и искать выход.
We gotta get everybody out of this van. Find a way in.
Нужно помочь им всем выбраться из фургона.
I just gotta figure out a way to find my father.
Я просто должен придумать способ найти отца.
I've gotta find a way to eliminate his aggressive behaviors.
Или, по крайней мере, выяснить, отчего оно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]