Greendale tradutor Russo
439 parallel translation
I gotta drive to greendale to picout napkins.
Мне надо в ГрИндэйл за салфетками.
Many of you are halfway through Your first week here at greendale
Многие из вас только на пол пути вашей первой недели здесь в Greendale
An important lesson, my friend. You see, the tools you acquired to survive out there will not help you here at Greendale.
Важный урок, мой друг, сам видишь, то, что помогало тебе выжить в других местах не поможет тебе в Гриндэйле.
If you can tell me why you are here at Greendale.
Если сможете рассказать, что вы делаете в Гриндейле.
Good afternoon, Greendale community college.
Добрый день, колледж Гриндейл.
- good morning, greendale!
- Доброе утро, гриндейл!
Greendale needs a win.
Гриндейлу нужна победа.
Greendale : 8.
Гриндейл : 8.
- greendale wins.
- Побеждает Гриндейл.
- all this week, greendale college Is becoming so earth-smart
- На эту неделю, что-бы показать как Гриндейл обеспокоен проблемами Земли-матушки
- but we were already called greendale.
- Но мы уже называемся Гриндейловский колледж! ?
Green week was a rousing success Here at greendale. [laughs]
Зеленая неделя имела всевозрастающий успех здесь в Гриндейле
We're like her Greendale parents.
Нам нравятся её родители в Гриндэйле.
- I guess we feel like we're sort of all a family, and Jeff and I are like your Greendale parents.
- Я полагаю что мы чувствуем себя одной семьёй и Джефф и я, мы как твои Гриндеильские родители.
Look at you, Greendale girl.
Посмотри на себя, девушка из Гриндейл.
Happy finals week, Greendale!
Счастливой финальной недели, Гриндейл!
We're gonna find Ben a job so he can stay at Greendale as a student and work on his teaching degree.
Мы найдем Бену работу, чтобы он мог остаться в Гриндейле как студент и работать по его учительскому договору.
Welcome, students, new and old to another fall semester at Greendale!
Декан Пелтон : Время для чистых грифелей и новых начинаний.
It's that very special time of year, Greendale.
Наступило особое время года, Гриндейл.
Abed, I've been a professor of psychology here at Greendale for many years.
Эбед, я уже много лет работаю профессором психологии в Гриндейле.
Greendale cares about this issue.
Для Гриндейла важен этот вопрос.
Is the dean planning another ridiculous event, or is the Greendale hat club still struggling to be noteworthy?
Декан хочет провести еще одно дурацкое мероприятие, или это Шляпный клуб Гриндэйла все еще пытается обратить на себя внимание?
Greendale's Oktoberfest has never drawn huge crowds, probably due to our diversity.
Октоберфест Гриндэйла никогда не собирал толпы народа, возможно, из-за наших различий.
What brings you to Greendale?
Что привело тебя в Гриндэйл?
At... at Greendale.
В... Гриндейле.
We make Greendale, not city college, the first community college to pretend to put a man in space.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Greendale's future!
Будущее колледжа Гриндейл!
I think you know the reason this group has been chosen for this job... to atone... For the obscene entry you submitted in the Greendale school-flag contest.
Думаю, что все знают, почему эту работу поручили вашей группе... чтобы загладить вину... за непристойную заявку, которую вы представили на конкурс флага для колледжа Гриндейл.
Now, somewhere beneath this dirt is Greendale's newest pride.
Теперь, где-то под этой грязью находится новая гордость Гриндейла.
If you love Greendale so much, why don't you marry it?
Если ты настолько любишь Гриндейл, почему бы тебе не выйти за него замуж?
You know, this is classic Greendale.
Знаете, это так по-гриндейловски
Okay, as much as I might enjoy that, Jeffrey, if you don't get back here in time for the launch, city college wins, and Greendale becomes just another school on my resume that no one can call, because it doesn't exist.
Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
This is Greendale.
Вот тут - Гриндейл
This is the maximum distance from Greendale we can drive to haul them back up here in time for the simulated launch.
Это - максимальное расстояние от Гриндейла в радиусе которого мы успеем отбуксировать их обратно для запуска имитации полета.
I called city college about transferring, and the Dean told me that he would get me in if I helped sabotage Greendale's launch.
Я позвонила в городской колледж по поводу перевода, и декан сказал, что устроит меня если я помогу помешать запуску Гриндейла.
- We earned the right to pick on Greendale every day by going there.
- Зачем? - Мы заслужили право издеваться над Гриндейлом каждый день, посещая его.
Greendale.
Гриндейл.
Do you copy, greendale?
Вы слышали, гриндейл?
I really miss greendale.
Я правда скучаю по гриндейлу.
You don't think I'd miss your moment of triumph, do you... greendale beating city college into simulated space?
Ты же не думаешь, что я пропущу твой триумф. Победу Гриндейла над городским колледжем в имитации полета в космос?
Come in, greendale.
Вызываю Гриндейл.
Ladies and gentlemen, returning from their maiden simulation, the fabulous Greendale greenstronauts!
Дамы и господа, из своего первого тренировочного полета вернулись знаменитые гриндэйльские гринстронавты!
Greendale community college?
Общественный колледж Гриндейл?
I can't believe Greendale allows it.
Не верится, что в Гриндейле это разрешено.
Greendale doesn't.
В Гриндейле не разрешено.
Women of Greendale!
Женщины Гриндейла!
Aaaaaaa Troy and Abed in the mornin and we're back with Greendale's resident animal expert, star-burns.
Три, два, один. Утро с Троем и Эбедом, и мы продолжаем беседу с экспертом по домашним животным Гриндейла - Звездобаки.
And I think in 1856, it is possible that a man was beheaded while he was writing in his diary to his long lost love, and now he roams the halls of Greendale screaming for his pen so he can write her a love letter.
Я считаю, что в 1856-м человека обезглавили, пока он писал в дневнике своей давно утраченной возлюбленной, и теперь он скитается по коридорам Гриндейла, требуя ручку, чтобы он мог написать ей любовное письмо.
Hey, so... do you know anything about greendale's night school?
- Эй, так... ты знаешь что-нибудь о вечернем отделении Гриндейла?
This is greendale, Annie.
- Это Гриндейл, Энни.
I used to be a student here at Greendale like you, Jeff, then one day I invented a fake course to get a free credit.
Я был здесь студентом Гриндейла, как ты, Джефф, но однажды я изобрел поддельный курс, чтобы получить халявный зачет.
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
greenberg 45
greenie 21
green eyes 46
green tea 22
green beans 22
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
greenberg 45
greenie 21
green eyes 46
green tea 22
green beans 22