Gung tradutor Russo
101 parallel translation
A career soldier, as gung ho as ever.
— олдат, готовый рватьс € в бой, как никогда.
Guess they think I'm kind of a... gung-ho type.
Думаю, что они думают, что я типа... фанатею от всего.
Gung ho, gung ho!
Ханг хо, Ханг хо!
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
My father was as gung-ho as a baseball coach.
Мой отец был как тренер по бейсболу, такой же подбадривающий.
This rigid... gung-ho American kind of guy.
Это суровый... по-японски сдвинутый тип.
- l " ll take Johnny Gung-Ho.
- Я возьму Джонни Ганг-Хо.
Your friends are really gung-ho about that computer stuff.
Твои друзья действительно фанатеют от этих компьютеров.
It's this whole gung ho, superorganism thing... that... that, you know, I can't get.
¬ есь этот энтузиазм, суперорганизм... этого... этого, знаете ли, € не могу пон € ть.
- She's gung-ho for sports.
- Ей это понравится. Она у нас спортсменка.
What could be more fun than a gung-ho girls'rugby captain?
Что может быть веселей, чем компания капитанши женской команды по регби?
By the way what does "gung-gung-gung" mean?
Кстати, что означает "гон-гон-гон"? Зачем ты спрашиваешь?
I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, "gung-gung-gung".
пока я вела Йоши домой, он тряс погремушкой, приговаривая, "гон-гон-гон".
- He really said, "gung-gung-gung"?
Он правда говорил "гон-гон-гон"?
One of the Gung-Ho Guns.
Одна из Ганг-Хо Ганс.
I am the second Gung-Ho Gun, Dominique the Cyclops.
Я вторая из Ганг-Хо Ганс. Доминика Циклоп.
I am the fifth Gung-Ho Gun.
Я пятый из Ганг-Хо Ганс.
I am the ninth Gung-Ho Gun Rai-Dei the Blade of the Jigenzan-Itto School!
Я девятый из Ганг-Хо Ган... Школа Джигезан-Итто!
Gung ho, are they?
Хм. Фанатики, да?
Well, you're quite the little gung ho eager beaver, aren't you?
Ты же такой фанат своей работы.
Now I know why Brennan was so gung ho about this.
Теперь я понимаю, почему Бреннан так сюда стремился.
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
The gung-ho raid, was decoy for your bombing.
Эта операция в Лас Калинос была с целью сокрытия того взрыва.
It's great that you're all gung-ho and slogany now but the truth is, you only ran because Pete suckered you into it.
Это замечательно, что ты подался в бой с лозунгом но правда в том, что ты выдвинулся только потому, что тебя в этом втянул Пит.
Some have accused them of being too gung ho when called into duty and their controversial crowd control tactics at the Simon and Garfunkel concert in'85 are still under investigation.
А тактика этих городских вояк вызывает сомнения. Следствие по делу о предотвращении давки на концерте Саймона и Гарфанкеля в 85-ом не окончено.
what kind of Gung Fu is that?
Это для кун-фу?
- You just seem unusually gung ho.
- Ты только кажешься необычной "Ханг хо".
- Gung ho?
- "Ханг хо"?
Phillip and Robert are gung ho on theirs, and that's fine.
Филлип и Роберт стоят на своём, хорошо.
Wow, you are gung ho.
Смотрю, ты полон энтузиазма.
Why is everyone so gung ho to connect those two conditions?
Почему все так хотят связать эти два факта?
You know, you can't be gung-ho about it.
Нужно не переусердствовать.
Gung hay fat choi!
Гунг хэй фэт чой!
Mr. gung ho christmas might have to blow away santa.
Мистер Вооруженное Рождество может спугнуть Санту.
Look at the facts and ask yourself, why is Sawyer gung-ho about investigating this?
Ну ты сам посмотри на факты и подумай, С чего это Сойер так яро взялся расследовать?
You're the one who's been gung ho to hunt.
Эй, старик, это ты у нас любитель поохотиться.
If it's free you heroes are all gung-ho...
Все вы герои, если это ничего не стоит...
Do you wanna tell me why this i.a. chick is so gung ho to bring you down?
А теперь может ты расскажешь, почему эта телка из ОВР так хочет тебя закопать?
Do you wanna tell me why this i.a. chick Is so gung-ho to bring you down?
А теперь может ты расскажешь, почему эта телка из ОВР так хочет тебя закопать?
Why? Why were you so gung ho on Wisteria Lane?
Что такого в этой Вистерия-Лейн?
But he says that you have a gung-ho attitude and a fearless...
Но он говорит, что ты бесстрашен.
You can call me Gung-Ho. Um, actually, I've never really been too crazy about "Calvin."
Ну, на самом деле, я никогда не был в восторге от "Кельвина"
Hey, Gung-Ho.
Лови.
I never thought you'd be so gung-ho about a softball tournament.
Никогда не думала, что ты отнесёшься к турниру по софтболу с таким энтузиазмом.
You know, I might be beyond sorority politics, but I am gung-ho about winning.
Знаешь, я может и вне разборок Обществ, но я всегда полна энтузиазма по поводу побед.
So, who's this confidential witness that's got gibbs So gung-ho about taking this guy down?
Так, а что это за конфиденциальный свидетель у Гиббса, который так фанатично жаждет прищучить Шведа?
You used to be more gung-ho than that.
Обычно ты более рьяно относишься.
And I love your gung-ho attitude, but, honey, you just got over a breakdown.
Мне нравится твой оптимизм, но, милая, ты только что перенесла нервный срыв.
I don't need that ticket either. We all got so gung-ho about going to the Gala that we couldn't see how ungung-ho we were makin'you.
Мне тоже не нужен этот билет. какой несчастной мы делаем тебя.
Yes, but I thought we were all gung-ho about making sure it didn't go down that way.
Но, по-моему, мы вчера договорились, что до этого не дойдёт.
- "Gung-gung-gung." - "Gung-gung-gung?" I was instructing your son in "hheh-DUHPP."
Я учил вашего сына хех-дупп.