Hairstyle tradutor Russo
181 parallel translation
Talking high poetry Or selling hairstyle advertising?
Разговариваю в стиле высокой поэзии... или продаю рекламу причёсок?
You wear the hairstyle of the Taïïra clan.
У тебя причёска рода Тайра.
- That's not true, it's because I changed my hairstyle!
Потому что изменила причёску.
Will you choose a hairstyle for me?
Ты выберешь мне прическу?
Should I change my hairstyle?
Может, сменить причёску?
Have you noticed my new hairstyle?
Обратили ли вы внимание на мою новую прическу?
I have tested how a Shimada hairstyle falls apart
Я проверял, как падает причёска Шимоды.
What about that hairstyle?
Что это за прически?
She dyed her hair and put dark lenses in her eyes. Hairstyle, kimono, the works.
Она покрасила волосы, вставила темные линзы, стала одеваться в японском стиле.
I said, "ls this the hairstyle you wanted?"
- Ты хочешь такую прическу?
For example we know where you can get a top-of-the-line hairstyle- -
Например, мы знаем где можно сделат причёску...
Nice hairstyle.
Чудесная причёска.
Can't you find a hairstyle you like?
Не найти подходящей прически?
Mom is going to make me a particular hairstyle.
А мама мне сделает хорошую причёску.
We were just admiring your new hairstyle.
Мы как раз любовались твоей новой причёской. Правда?
How do you like my hairstyle for my diploma?
Как тебе нравится моя прическа для моего диплома?
- Her hairstyle sucks. - Not at all.
- Идиотская причёска.
If you must know, I imitated the hairstyle of the Bajoran man who was assigned to me.
Как вам должно быть известно, я имитировал прическу баджорца, который был приставлен ко мне.
Excellent wedding hairstyle.
Кстати, отличная причёска для свадьбы!
Did you change your hairstyle?
Ты сменила прическу? Классно выглядишь.
Every kind of music's been tried, every government's been tried, every fucking hairstyle, bubble gum flavours, you know, breakfast cereal.
Вся музыка написана, правительства выбраны, все прически сделаны, все жвачки пережеваны, все позы в сексе перепробованы.
She changed her hairstyle.
Она сменила свою прическу.
I like my new hairstyle.
Я очень довольна новой прической.
- Hairstyle? - Yeah.
Новая?
Not that I expect any of them to stop by for a hairstyle.
Но не думаю, что кто-то из них забежит ко мне постричься.
Just because you have the hairstyle doesn't mean you lead the lifestyle.
Спишь с кем попало. Да ты что, я же монах.
Well, carriage, obviously. Hairstyle.
Осанка вне всякого сомнения.
- New hairstyle?
- Сменила прическу?
Hairstyle... Glasses...
Но, наверное, можно приложить усилия.
Well, considering you owe him your hairstyle, Alan, I think you should be a little bit more...
Учитывая, что ты обязан ему своей причёской, думаю, тебе следует быть уважительнее.
What a funky hairstyle!
Что за вызывающий вид!
What's that new hairstyle?
Новая причёска?
I'm going to tell George to do your hair like Zbeida Tharwat. Her hairstyle was fabulous in that movie with Farid el Atrash.
Я попрошу Джорджа чтобы он привёл твои волосы в порядок точно так же как Звиада Тарват сделала в том фильме с Фаридом Эль Атрашем.
- Neither does makeup or a hairstyle.
- Так же как и макияж и причёска.
This is a hairstyle!
Это такой стиль причёски!
I also heard that you were handsome, that hairstyle of yours really looks like an owl.
Я тоже слышала, что ты был красивым. Но с такой причёской ты похож на сову.
Is that a new hairstyle?
В этот раз я все верну, и я безусловно собирался позвонить твоей сестре.
Same hairstyle, facial structure.
Та же прическа, структура лица.
Oh, she moved to Stars Hollow, and her mother harped on her hairstyle so much, she jumped off a bridge.
О, она переехала в Старз Холлоу, и ее мать так прицепилась к ее прическе, что она прыгнула с моста.
My hairstyle is such - untidy, Eyes bluish-gray, a teeth gold.
Стрижка у меня такая - растрепущая, глаза голубовато-серые, зубы золотые.
I mean, the hardest decision I've had to make in the last year was what hairstyle to get.
Самое тяжелое решение, которое я принимала в прошлом году, Было - какую прическу сделать.
I'll compliment her hairstyle!
"Мне нравится твоя причёска!"
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Kayama, do hairstyle over there.
Каяма, делаешь причёски там.
Hairstyle please, Kayama-san.
Причёску, пожалуйста, Каяма-сан.
Are you set on the hairstyle?
Прическа готова?
This hairstyle is so now, it's very pretty
Это новая прическа, она очень симпатичная
Back in the day, our hairstyle, oh...
Как вспомню, наши прически.
Here we have a man with an obvious eating disorder... and a woman with a bizarre hairstyle...
Перед нами человек с явными нарушениями питания.
A hairstyle can shape faces...
Прическа может сильно менять лицо...
I like her new hairstyle.
У неё новая причёска.