Hang in there tradutor Russo
1,399 parallel translation
Aw, hang in there, Smallville.
Спокойно, Смолвиль.
- Hang in there.
- О да, ты пела именно так.
Hang in there, little man.
Держись, дружок.
Just hang in there.
Просто держись.
ADDISON : Good. Hang in there.
Потерпите еще чуть-чуть.
Hang in there.
Держись.
Hang in there. Don't cry, don't...
- Ты держись, не раскисай.
There will be no blood. Hang in there. Hang in, buddy.
- Возьми себя в руки, держись.
- Hang in there, Al.
- Не беспокойся, Ал.
You've got to hang in there and be patient, my friend.
Тебе нужно подождать и успокоиться, мой друг.
I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days.
Я знaю, для тебя этo будет тяжелo, нo следующaя мoя игpa будет тoлькo нa следующей неделе, и кaк ты сoбиpaешься пpoдеpжaться все эти шесть дней?
Hang in there!
Держись там!
Hang in there!
Держись!
Hang in there, mate.
Потерпи, приятель.
Hang in there, bear.
Не давай ему тебя сломить, шоколадный мишка.
You know, you wake up one morning after 13 years, and the feeling's gone, and, you know, you try to hang in there, but there's really nothing you can do.
Вы знаете, вы проснетесь одно утро после 13 лет, и чувство прошло, и, вы знаете, при попытке повесить там, , но там действительно нечего Вы можете делать.
- Hang in there mate. - Do not worry.
- Ты держишься, напарник?
Just hang in there.
Просто держитесь.
You just hang in there, okay, sweetie?
Всё будет хорошо.
You just have to hang in there, okay?
Ты только держись, ладно?
In the meantime, hang in there.
Ну а пока посиди там.
You hang in there, Sam.
Отдохни как следует.
"Hang in there, Walt." "Good luck." "Hang in there."
"Держись там, Уолт". "Удачи". "Держись".
Hang in there.
Держитесь.
Can you hang in there with us just a little longer?
Ты не могла бы побыть с нами еще немного?
Trust me.If you hang in there and show Chelsea that you'll stick by her even when she's not at her best she will love you more deeply and intensely than you ever could have imagined.
Поверь мне. Если ты поупорствуешь и покажешь Челси Что ты остаешься возле неё, даже когда она не в лучшем состоянии, она будет любить тебя больше и сильнее чем ты мог себе представить.
Just hang in there, Gaby.
Держись, Габи.
Just hang in there, okay?
Просто держись там, хорошо?
Hang in there.
Не сдавайся.
Hang in there, tiger.
Подожди здесь, тигр.
( GROANS ) Hang in there, we're almost done.
Потерпите немножко, почти всё.
- Help's on the way, hang in there!
- Помощь уже в пути, держись!
Hang on! Hang in there,
Потерпи, Умник...
Mulan! Hang in there
Мулан, держись.
And hang in there.
И повнимательней там.
Hang in there now.
Теперь держись.
Hang in there.
Лежи, лежи.
Hang in there, Mac.
Давай. - Держись, Мак.
Hang in there.
Держись!
Hang on in there a bit longer, Yusuf.
Продержись еще немножко, Юсуф.
I know what they be doin'in there, Duke. I could still hang with you, then.
Я знаю, чем они тут занимаются, Дюк.
Hang in there.
Давай, держись, хватайся здесь
Hang in there, Sucre.
Держись, Сукре.
We're getting it. Just hang on in there.
Подожди секунду
You'll be able to go home, hang with the wife, have a beer here and there, and watch your kids grow up in front of you.
Ты сможешь приходить домой, проводить время с женой, пить пиво и смотреть, как на твоих глазах вырастают твои дети.
You hang laundry in there?
Бельё здесь вешаете?
I'm about to hang a plumber in there.
Я скоро тут сантехника повешу.
Hang in there
Держись.
Hang tough in there, buddy.
Держись там, приятель.
There, on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook.
Ей травами увить хотелось иву, взялась за сук, а он и подломись, и, как была, с копной цветных трофеев, она в поток обрушилась.
I know this is hard, but try to hang in there. Hang in for what?
Знаю, это трудно, но ты должна бороться.
hang in 19
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35