English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He's an old friend

He's an old friend tradutor Russo

126 parallel translation
Nothing to be afraid of. He's an old friend of mine.
Бояться нечего, он мой старый друг.
And he's an old friend of this gentleman's.
Он друг этого джентльмена.
He's an old friend.
Он просто старый друг.
Martin's an old friend of mine. Naturally if he's nominated, my farmers will vote for him.
Мартин - мой старый друг и конечно, если его номинируют, мои фермеры проголосуют за него.
He's an old friend of the minister's.
У него друзья в министерстве.
In fact, he's an old trusted friend.
На самом деле это мой старый друг.
He's an old friend of mine.
Он - мой старый друг.
He's an old friend of the family and the mother.
Это старый друг дома и матери.
He's an old friend of our poor uncle.
Старый друг нашего бедного дяди.
He's an old friend, I've known him for years.
Это старый приятель, я знаю его много лет.
He's an old, old friend, who never gives up.
Он старый, старый друг, который никогда не сдается.
Miss Dickinson, you know he's an old friend of mine. Well, I think he's taking advantage of you.
Мисс Дикинсон, вы же знаете, он мой старый друг.
He's an old friend of Chas'.
Это старый знакомый Чеза.
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country.
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
He's an old friend of mine.
Мой старый друг.
I'm going to see an old friend tonight. He's going to help me- - - Oh, no you don't, Manzoni.
Сегодня ночью я встречусь со своим приятелем, думаю, он сможет помочь...
Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. An old friend of mine.
Родион Рачков, телеоператор, мой давний знакомый.
- He says he's an old friend of yours.
- А он утверждает, что он твой старый друг.
He's an old friend of mine.
Он мой старый друг.
He's an old friend.
Он мой старый друг.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Старый приятель. Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
Georges writes for the ballet. He's an old friend. - He's -
Джордж пишет музыку для балета, он старый друг, он...
It's OK, Wade, he's an old friend of mine, Lenny Nero.
Вэйд, это мой старый друг, Лэнни Неро.
- He's an old friend of mine.
- Он мой старый друг.
He's an old friend, colleague, peer.
Он мой старый друг, коллега, соратник.
He's an old friend.
Он - старый друг.
Max. He's an old friend of mine.
- Макс, мой старый друг.
Perhaps he was jealous like Miss Johnson, him being an old friend of her husband's too.
Возможно, он ревновал, как мисс Джонсон. Он ведь старый друг ее мужа.
He's an old friend.
Он старый друг.
He's just an old friend of the family.
Он просто старый друг семьи.
He's just an old friend.
Он - просто старый друг.
Well, you know, actually, I misspoke earlier because this isn't a complete stranger I'm trying to contact here, he's an old friend from school...
Знаете, я не сказала сразу, но он не совсем незнакомец, он мой старый школьный приятель...
I HEARD THEY HAD AN OPENING, SO I CALLED ALAN FIELD, HE'S AN OLD FRIEND, AND HIS ASSISTANT SAID HE'D RETURN.
Я услышал, что у них есть вакансия, поэтому позвонил Алану Филду, он мой старый друг, и его помощница сказала, что он мне перезвонит.
He's an old friend.
Он старый приятель.
He's an old friend.
Это мой старый друг.
He's a friend of an old friend.
Он друг моего старого знакомого.
He's an old friend from Copenhagen.
Он мой старый приятель из Копенгагена.
He's not an old man, he's my friend.
Он вовсе не дядя, он мой друг.
well, he's just not an old friend, is he?
Ну, он не просто ваш старый друг?
- No, he's an old friend.
- Нет, он мой старый друг.
He's an old friend, Jeanne.
Он мой давний друг, Джини.
{ \ He's } An old friend of Dale's who's bad news.
Он старый друг Дейла у которого плохие наклонности.
He's, uh, you know, an old friend.
Он.... старый друг.
He's just an old friend.
Он просто старый друг.
He's an old friend of Daddy's, and Jennifer is his daughter.
Он папин лучший друг, а Дженнифер - его дочь.
Well, he's an old friend of cyrus'.
О, нет. - Ну, он старый друг Сайруса.
Yeah, he's an old friend of mine.
Он, ну, он мой старый друг
Well, Archer, he's an old friend.
Он - как семья.
Well, not an old friend, he's like family.
Мы вернулись и... он умирал...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]