English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He's angry

He's angry tradutor Russo

525 parallel translation
Just to know you've had my name on your lips gives me pleasure. You shouldn't be angry with colonel maroon. He's on your side.
Мэм, мне приятно что вы говорите обо мне вы не должны быть так строги ко мне, полковник он на вашей стороне я совершенно точно это поняла вы умнее многих из них в то время как они воюют когда мы говорили с мистером Сулом утром на площади
IT'S HENDERSON. HE MAKES HIM ANGRY.
Хэнднрсон рассердил его.
He... he's angry?
Он... он сердится?
He's always angry.
Он всегда такой.
He's an angry man, and he always keeps to himself.
Он угрюмый, и мало с кем общается.
- But, but, he.. he's angry, he said that...
- Но, но, он.. он сердится, он сказал, что...
- That's why he's so angry with me
- Поэтому он так зол на меня.
Because he's a jerk, angry over nothing.
Почему? Потому что он глупый, сердится из-за пустяка.
He's a wild, angry kid. That's all he's ever been.
Он дикий и злой мальчик.
When you're angry he's always my son.
Когда ты злишься он всегда мой сын.
"It's father ; he's angry"
"Это отец ; он сердит".
He's still angry.
Он был раздражен.
He's angry?
Он зол?
" He's angry.
" Он зол.
But he may just be saying that because he's angry
- Может, мы ему чем-то досадили? - Уходите!
Not while he's still angry.
Сейчас он не может, так как сильно сердит.
- There's matter in't indeed if he be angry.
Пойду к нему.
He's gonna be angry.
Он будет сердиться.
Actually, he's angry at the girl.
На самом деле, он злится на эту девушку.
See that he's getting angry...
Теперь он разозлился...
So he's not angry.
Он не рассержен...
- He's angry?
Он сердитый?
He's not angry at all.
Он не сердитый!
He's very angry... lord knows why!
Он в ярости... не знаю, почему!
He's a soldier, Your Highness, and he's angry.
Он солдат, ваше величество, и он сердит.
Show him who's the boss Bring him here and he will make you angry
Если б мы применили силу, доставили бы его сюда, то он бы только рассердил вас.
I don't know. My father could get angry. He's been very worried lately.
Не знаю, отец наверно сердится, в последнее время это уже серьезно.
Then I became angry, and said to him, "He's dead."
Тогда я рассердился и сказал ему : "Он умер."
'Cause that's his holy day and he didn't wanna make his spirits angry.
Потому что это для него - священный день и он не хотел рассердить духов.
When the bird in the cages smiles, then he's angry.
Птички попадая в клетку, смеются тоже. - Но от бессилия и злобы.
Then he realizes that, feels ashamed, and gets angry with himself, and that means he's angry with the whole world, and he feels even more miserable, even more wretched.
Опосля одумается, стыдно станет, и обозлится на себя, раз на себя, то и на весь белый свет, и того тошней поперек, и хужей того наперекосяк.
He's angry to Ziya too.
И на Зию он зол.
He was very worried about you and extremely angry with us for, let's say, loosing you.
Он был очень расстроен из-за тебя и ругал нас за твою, скажем, пропажу.
my dear sister, don't be so angry maybe he thrown it out through the chimney or maybe it's not even his why do you think it's his?
Дорогая сестрица, не сердись так. Может быть, он выбросил её в камин, а может быть, это даже не его. Почему ты думаешь, что это его?
I don't think he's angry with you.
Я не думаю, что он злится на тебя. Ты же знаешь своего отца.
- He's angry.
- Он просто злится. Ты это знаешь.
- Geez. It's as if he were incredibly angry with me, but I can't think of why.
Он будто бы рассердился на меня, только я не пойму, за что.
Sing, he's getting angry.
Спой, он уже сердится
Try to understand. He'll think everyone's angry at him.
Пойми же, он будет думать, что вокруг него враги.
He's angry, and with reason.
Он сердит, и не без причины.
He's angry with me.
Он злиться на меня.
Oh, he's out now, wandering across the land angry, angry at being driven out.
О да, сейчас его здесь нет, он носится вокруг, озлобленный, озлобленный на то, что его выгнали.
He speaks with a German accent, and for some reason he's very angry with me.
Говорит с немецким акцентом. И имеет зуб на меня.
That's because he's angry.
Это потому, что он озлоблен.
Yeah, yeah, yeah, I am angry... because you can't see that he's messing you about. He's the one who's sick.
Потому что ты не понимаешь, он изводит тебя, он болен и тебя доведет до беды.
- He's angry with me. I should go.
- Он зол на меня. Я ухожу.
It looks like he's angry.
Он какой-то злой или просто странный.
And Mason's angry, he's lethal, he's a trained killer.
Мейсон опасен, он смертник. Хорошо тренированный убийца.
He can't stop you, David. He's such an angry lion, Katharine.
Он не может тебя остановить, Дэвид.
Now he's so angry, moments of levity actually cause him pain.
A тeпepь oн тaк зoл, чтo мoмeнты лeгкoмыcлия пpичиняют eмy бoль.
When the adult sees that it's us once again with his baby, isn't he gonna be like, "You!" There may be some angry recognition.
Эй, если папаша заметит, что его малыш у нас, то, возможно он захочет заняться... нашим воспитанием или проучить нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]