English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / He can't stay here

He can't stay here tradutor Russo

57 parallel translation
He can't stay here.
Оставлять здесь его нельзя.
He can't stay here!
Он не может здесь оставаться!
Well, he can't stay here.
Он не может оставаться здесь.
Why can't he stay here if he wants to?
ѕочему он не может остатьс € здесь, если ему хочетс €?
What on earth are you thinking of, he can't stay here!
- О чем ты думала, ради всего святого, когда говорила, что он может остаться!
He can't stay here a minute longer!
– Что вы делаете? Он здесь больше ни минуты не останется!
He can't stay here any more.
Его нельзя здесь оставлять.
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly.
Ему не надо тут оставаться, пока я регулярно слежу за его состоянием.
He just can't understand why I want to stay here.
Он просто не может понять, почему я хочу здесь остаться.
- He can't stay here.
- Он не может остаться здесь.
He can't stay in here. What would you know?
Он не может оставаться здесь.
He can't stay around here.
Его нельзя здесь оставлять.
What else can I do? He can't stay here.
А что мне еще делать Он может остаться здесь
Can't he stay here until you return?
Он не может побыть здесь со мной, пока ты снова не приедешь?
He didn't stay here, can you believe it?
Он здесь не остался, ты можешь в это поверить?
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here, he can try switching places again, and I can't go back to prison.
Нет, я не могу остаться, если мой брат узнает, что я здесь, он может попытаться опять поменяться со мной, а я не могу больше в тюрьму.
We can't stay here! - He's there, Carlos!
Здесь опасно оставаться.
He can't stay here.
Он не может тут больше оставаться.
He can't stay here.
Он не может остаться здесь.
You're safe here. As long we stay in the Temple, he can't touch us.
В этом храме он нас не тронет.
You know, it's really nice of you to let Jesse stay here, but he can't pay you rent.
Знаешь, довольно мило с твоей стороны позволить Джесси остаться здесь, но он не сможет платить тебе арендную плату.
I can't stay here. He's my brother's murderer!
Я нe мoгу ocтaватьcя pядoм c yбийцeй мoeгo бpатa!
He can't stay here either.
Но и здесь его нельзя оставлять.
He can't stay here.
Он не может оставаться здесь.
We'll try to find his ta puo, but he can't stay here.
Мы постараемся найти его та пуо, но он не может остаться здесь.
Your friend, he can't stay here in that condition.
Твой друг, он не может оставаться тут в таком состоянии.
He can't stay out here for ever.
- Он там не может жить вечно.
He can come to my house too, but he can't just stay here.
Он мог бы приходить и ко мне. Ребёнок не может весь день сидеть дома.
I can't make Flynn stay here, so if he goes, I go.
Я не могу заставить Флинна остаться здесь. Если он уезжает, то уезжаю и я.
He says he can't stay here.
Он говорит, что не может тут оставаться.
He can't stay here. Help me get him out. He's not big but I bet he's a weight.
Нельзя же его оставить здесь.Помогите мне, ваш пианист хоть и невелик, но всё же весит.
Doctor, he can't stay here.
Доктор, ему нельзя здесь оставаться.
I mean, he can't stay here.
И имею в виду, он не может остаться здесь.
He's 15 and we're going to put him on a plane to go talk to two people who don't like him so he can ask them if his girlfriend can stay here for the next three and a half years after she's had a baby?
Ему 15, и мы собираемся посадить его в самолёт, чтобы он смог поговорить с двумя людьми, которым он не нравится, и спросить, может ли его девушка остаться здесь в течение следующих трёх с половиной лет после того, как она родила ребёнка?
Well, he can't stay here.
Ну, он не может остаться здесь.
He can't stay here, Jocasta.
Он не должен здесь оставаться, Иокаста.
Oh, I don't know if I can stay in here if he gets in.
Не думаю, что останусь здесь, если он придет.
Look, even if he is coming the bad news is that we can't stay here much longer.
Даже если он придет, нам придется здесь задержаться
He can't stay here, Elsa.
Он не может оставаться тут, Эльза.
- Well, he can't stay here, you know.
- Ну, здесь ему находиться нельзя.
That may be true, but he can't stay here.
Это, может быть, правда, но он не может остаться здесь.
I guess he can stay here with me even though i don't need him.
Думаю, он может остаться здесь со мной даже если мне он не нужен. Конечно не нужен.
If he doesn't want to go, he can stay here with Whitney.
Если не хочет ехать, может остаться с Уитни.
Well, it can't stay here until he figures all that out.
ну, это не может оставаться тут до тех пор, пока он не определится
I can't have Conklin being any more suspicious of me than he already is, but you still need to stay here.
Не хочу вызывать у Конклина ещё больше подозрений, чем уже есть. Но тебе всё ещё придётся побыть здесь.
So he can't have his place anymore because it's too expensive, so he moved in with his mom and he's all bummed about living with his mom and he asked to stay here, and I told him look, it's, it's, it's... okay.
Поэтому он больше не может позволить себе свою квартиру, так как она очень дорогая, он переехал к маме и очень расстраивался, что живет с мамой.
He can't stay here.
Он не может здесь остаться.
He can't stay here!
Ему нельзя оставаться!
He can't stay here alone.
Его нельзя оставлять одного.
But he can't stay here.
Но он не может остаться здесь.
Can I just stay here in the guest bedroom if he doesn't though?
Может, я в гостевой комнате останусь, если не получится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]