He was here last night tradutor Russo
74 parallel translation
He was here last night. JEM :
Значит, он был тут ночью.
Was Angie here already he was here last night till about 2 : 00.
- Энджи был уже здесь? - Он был здесь вчера ночью, часа в два.
He was here last night.
- Что за новости? Вчера он был тут. - Хозяйка!
He was here last night near the tennis courts.
Он был здесь прошлой ночью рядом с теннисными кортами.
He was here last night.
Он был здесь прошлой ночью.
He was here last night. Where?
Прошлой ночью он был здесь.
He was here last night.
Он был здесь вчера ночью.
- He was here last night?
Он был здесь вчера?
He was here last night.
Он был здесь вчера вечером.
Sure he was here last night.
В том, что он был здесь вчера.
He was here last night?
ќн был здесь прошлой ночью.
Okay, the woman that manages the place says there's an attendant that spends most of his time with Mr. Owens, and he was here last night - - Bob Gill.
- Управляющая говорит, что за мистером Оуэнсом присматривал один медбрат, Боб Гилл и вчера вечером он был здесь.
He was here last night, though.
Но он был здесь прошлой ночью.
Did anything suspicious happen with Mr. Hixton when he was here last night?
Что-то подозрительное случилось с мистером Хикстоном, когда он был здесь прошлой ночью?
In fact, he was here last night, which is why Rose was frightened, why, when she saw a police officer, she made sure she made him take her home.
Он и правда был здесь прошлой ночью, вот почему Роз была напугана и вот почему, увидев полицейского, постаралась сделать так, чтобы он проводил её до дома.
Yeah, he was here last night.
Да, он был здесь вчера.
Well, he was here last night.
Ну, он был тут прошлой ночью.
If he was here last night,
Если он был здесь прошлой ночью,
I don't think he was here last night.
Я не думаю, что он был здесь прошлой ночью.
Any chance he was here last night?
Какова вероятность, что он был здесь вчера вечером?
So he was here last night and she was with him?
Значит, вчера он был здесь, и она была рядом с ним?
I thought he wasn't interested, but then he was here last night, outside the house.
А вчера ночью застала его стоящим у нашего дома.
Yeah, he was here last night, till about midnight or so.
Да, он был здесь прошлым вечером, ушел где-то около полуночи.
But he was here last night?
Но он был здесь вчера вечером?
The telephone company tells us that about 7 : 30 last night, just before he was shot... someone here called up information and asked for Nick Charles'number.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
I walked in here last night and there he was, standin'in his stall, lookin'right at me with them biggity glass eyes.
Я пришел сюда вчера вечером а он стоит в своём стойле, и глядит прямо на меня как-будто стеклянными глазами.
Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road.
Мистер Торнхилл нам сказал, что его привезли в этот дом вчера вечером, якобы друзья вашего мужа напоили его и посадили в машину.
Your husband was supposed to come last night, but he says he's not here.
Тома ждали вчера на банкете. А работник говорит, он уехал.
Brute said he was in here last night begging for food.
Зверюга сказал, что он был здесь прошлой ночью попрашайничал еду.
- We believe he was here last Friday night.
- Мы считаем, что он был здесь в прошлую пятницу.
He was here with Blythely last night.
Потом, он вернулся сразу после закрытия.
Now tell me, madam, was Monsieur Blandois here on business the night he was last seen?
А теперь скажите мне, мадам, был ли монсеньор Бландуа здесь по делу в ночь, когда его видели в последний раз?
He was here when I left last night, and he was already at his desk when I got in this morning.
Но никто не работал больше чем Дженкинс.
Yeah, he was here with you guys last night.
Да, он вчера с вами бьіл.
He was here till 1 : 30 last night, but he saw Zack with another guy.
Он был здесь до 1 : 30 прошлой ночью, он видел Зака с другим парнем.
Was he here last night?
Он был здесь прошлой ночью?
Apparently he was just dumped here last night- -
Очевидно его выбросили здесь прошлой ночью.
We have reason to believe that he was on his way here last night.
У нас есть основания полагать, что он ехал к вам прошлой ночью.
But then I found out the kidnappers called here last night and told you where your father was, after which about an hour later, he was beaten to death.
Но затем я выяснил, что похитители звонили сюда прошлой ночью и сказали вам, где находится ваш отец, после чего его забили до смерти.
He was exhausted and upset when he got here last night.
Он пришел очень уставшим и расстроенным.
Gordon, there was a man, and he was attacked here last night.
Гордон, здесь был мужчина, и вчера ночью на него напали.
He was here last Tuesday night.
Он был здесь, в прошлый вторник вечером.
Francisco Navarro--was he here last night at 8 : 00 p.m.?
Франциско Наварро... он был здесь вчера вечером в 8 часов?
Well, whatever he was doing here, I've got unis canvassing to see if anyone saw him or anyone else last night in the area.
Ну, что бы он тут ни делал, я отправил патрульных поспрашивать в округе, не видел ли кто вчера вечером его или кого-нибудь другого поблизости.
She was worried he didn't come home last night, so she asked me to come drive down here and see if his truck was still here.
Она была обеспокоена тем, что вчера вечером он не пришел домой, так что попросила меня подъехать сюда и посмотреть, здесь ли его машина.
Last night was the first time I stayed here since he was murdered.
Прошлой ночью был первый раз, когда я осталась здесь.. с тех пор как его убили.
Okay, what if, uh, Reid's cell phone GPS indicated that he was here at Temple's house for about three hours last night?
Ладно, а что если, согласно данным GPS, мобильник Рида прошлым вечером где-то в течение трёх часов находился в доме Темпла?
It's the work of some rogue program that he's been writing... and last night he brought a droid in here... and it was sentient.
ќн написал левую программу, а вчера вечером привел сюда дроида, который был в сознании.
That was yesterday. He's been here since last night.
Он здесь со вчерашнего вечера.
So, that guy who was here the other night, the one with the biceps, he wasn't here last night.
Тот парень, что тогда тут был, Такой накачанный. Его вчера не было.
We suspect he was here at the Institute last night
Мы полагаем, вчера вечером он побывал в институте.