Here's yours tradutor Russo
171 parallel translation
Now, here's a lot, folks. It doesn't look very big on top, but it's all yours as far down as you wanna go, and it's dirt cheap.
Этот лот с высоты не выглядит большим, но вы купите его так дешево, как я смогу.
It's yours, but I've only got about 2000 here.
Да, конечно.
There's an old friend of yours here. George Bailey.
Здесь твой приятель, Джордж Бэйли.
The apartment is yours Here's the key
И квартира твоя. Вот ключ.
There's a lot of good stories lying around here all yours.
Да тут кругом полно отличных историй и все они - ваши.
- Yours truly's in charge here!
Кто старший?
No, not exactly, but we have a little apartment here that's probably as popular as yours.
Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою.
Here's my money. - Where's yours?
ј чего не ешь вилкой, как все?
I don't care much whether it's here or outside... so long as I get one punch at that stuck-up face of yours.
Мне все равно, здесь или там, лишь бы ударить тебя по этому заносчивому лицу.
Here's yours, Noah. The pen is filled with red ink.
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил ( для записи расходов ).
I mean, here, you know, it's yours.
То есть, конечно, он ваш.
It's yours, but leave it here.
Она ваша, но пока пусть стоит здесь.
It's all here, and all yours.
Оно здесь и оно твое.
- Here's yours. - All right.
Это твоё.
Not that it's any business of yours. Are you going to stay here all morning?
Вы что все утро намерены здесь провести и зачем спрашивается?
- Here's yours.
- Пожалуйста, это ваше.
Here, it's yours.
- Ничего. - Берите себе.
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
I just came to return your father's suitcase. Yours is here.
Я приехала сюда только для того, чтобы вернуть чемоданчик вашего отца и забрать свой.
Here's Boris'key. Gentlemen, yours.
Только наши шесть ключей могут открыть его.
I don't know what to say... except... here's yours.
Ещё один раз, и я на тебя в суд подам.
Who put here in there? She's yours Captain, you've got her
Теперь она поедет с вами, капитан.
- No, here's yours, Ted.
Кажется, пахнет вареньем?
- Look here, please look into those charts of yours, about what's going to happen to me, see.
Посмотри, пожалуйста, в этих своих писаниях, что со мной будет.
Here's yours with marinades.
Вот ваша с маринадами.
Please, return my bag, and here's yours. - I hope that all My things are in it?
Надеюсь, все мoи вещи целы?
- It's good yours here. Let's go.
Может, отойдешь со мной на минутку?
Hey, come on, there's somebody over here I want you to meet, a competitor of yours.
Слушай, хочу познакомить тебя с кое-кем. Он твой конкурент.
- Here's yours, doctor.
- Садитесь, доктор.
Here, it's yours
Вот, это твоё.
And here's yours
А вот ваша.
The land from here to the sea shall be yours if you enforce the King's will.
Земли, простирающиеся к морю будут твоими если ты покоришься Королю.
You watch my back, I watch yours. Here there's nothing!
Ты за меня, я за тебя.
If it's yours, why isn't your name on here anywhere?
Если это твоё, почему тут нигде нет твоего имени?
From here on, it's yours, along with my corpse.
С этой минуты поместье принадлежит вам, как и мой труп.
- Here's how this works. If no one claims it or identifies it in 30 days, it's yours.
Если в течение 30 дней никто не заявит о пропаже, они ваши.
Here's a friend of yours, Bill.
Вот ваш друг, Билл.
Now here's that bully of yours.
Представь себе, что я тот хулиган.
They brought this package from that movement of yours. When you weren't here. It's all the way from Holland.
Этот пакет для Вас принесли с того вашего Движения, пока Вас здесь не было.
Here's the deal - the police does its job, and you do yours.
Давайте так - милиция свою работу делает, а вы свою.
It's their word against yours that you're even here.
Ваше слово против их слова, а вы здесь...
- Here's yours.
- Вот ваш.
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. Three weeks is a long time.
Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой.
Look, here's one of yours now.
Смотри, вот один из твоих сейчас тут.
So, is most of this furniture here yours... Or abby's?
- Большая часть мебели здесь ваша или Эбби?
Nicked it off a screw, here, take it, it's yours.
Бери, он твой.
. I don't believe there isn't something here that's yours.
Не верю, что здесь нет хоть чего-то твоего.
But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours.
Но здесь есть пара человек, которые не против встретиться с этим парнем.
- Here's to yours.
И Ваше.
That's what I'm here about, your prophecies- - These preachings of yours.
Я здесь, чтобы поговорить о Ваших пророчествах о Ваших предсказаниях.
Here's yours.
Возьми, он твой.
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
here's my number 71
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647