Yours and mine tradutor Russo
361 parallel translation
And I get yours and mine too.
- Почему это его?
That our love - yours and mine - wasn't what I wanted, not in my heart.
Что наша любовь - твоя и моя - это не то, чего я хочу, в глубине души.
But it was our destiny yours and mine,..
Стало быть, такова наша судьба. Твоя, моя.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
It's yours and mine.
Он твой и мой.
Yours and mine.
Ваша и моя.
You clearly see the difference between yours and mine.
Разница между моим и классом и вашим огромна и очевидна.
Yours and mine.
Твои и мои
Well, Bhagawati is everybody's mother, yours and mine
Бхагавати живёт в каждой матери.
Yours and mine.
Твой и мой.
Just yours and mine.
Только твой и мой.
It's a skull like yours and mine.
Такой же череп, как у вас и у меня.
And that's our function, yours and mine.
И это наша с тобой функция.
Kids like yours and mine.
Детях, вроде моих и ваших.
I don't know what's happened to him, but I know he's suffering... and it's our fault, mine more than yours.
Я не знаю, что с ним случилось, но знаю, что он страдает... и это наша вина, больше моя, чем твоя.
- You waste yours and I'll waste mine.
Тогда теряй своё время, а я буду терять своё.
Yours and mine.
Мой и твой.
And this place is just as much mine as it is yours.
И это место точно больше мое, чем твое.
And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours.
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс.
But, Roy, they've gone and built a barricade around that mine of yours.
Но вокруг прииска построен заслон!
And, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.
И вот, Кет, если Франция будет моя, а я — твой, то Франция будет твоя, а ты — моя.
The choice is yours, Ivanhoe, not mine and not Rebecca's.
Выбор за тобой, не за мной, не за Ребеккой.
Yours.... and mine
Всё... твое!
Mine was in my handbag, and you had yours with you.
Мой был в моей сумке, а твой у тебя.
Oh, God! I fear... thy justice will take hold on me, and you... and mine, and yours for this.
О Боже, я боюсь, Твой правый гнев сразит меня, и вас.
And still... she acted as though our love, yours, her father's, mine, in a manner of speaking, was nothing to her, meant nothing to her.
И все равно... она вела себя так, как будто нашей любви... моей, вашей, отца в каком то смысле было ей недостаточно, как будто она не нужна была ей.
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine.
МакКорд - твой, а все остальное - мое. Честная сделка?
Yes, by mine, by yours... by Christ's and by the rule... our rule of no possessions, no property.
Да, моим! И твоим! С помощью Христа!
When mine grows up, I'll teach it to hate yours and it'll eat it all up.
Когда мой вырастет, я скажу ему, чтобы он съел твоего.
Today it is I and mine, tomorrow you and yours.
завтра ты и твои близкие.
Give me yours, and I'll give you mine.
Дай мне свои, а я тебе - свои.
First visit my friends, then yours, then mine again, and so all through the night. I don't know.
Сначала к моим знакомым, потом к твоим, потом опять к моим, и так всю ночь.
Sure, none of mine and none of yours.
Конечно, не мое, не твое.
You're mine... and I'm all yours.
Ты — мой... а я — полностью твоя.
This is Ted Baxter saying merry Christmas to you and yours... from me and mine.
Спросил, когда ему прийти ко мне сегодня вечером. Сказала бы, что не хочешь, чтобы он приходил. Я это и сказала, а он в ответ : "Kак насчет 8 : 30?"
Pure and perfect Japanese my body is yours, and your body is mine
Чистая и безупречная японка... моё тело принадлежит тебе, а твоё — мне.
It's his, yours... and mine.
Да, его, твой... и мой.
But mine were born slim, and yours is a giant.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
Yours, mine, his and hers?
Во всех?
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
I'm trying to tell you that if you'd read mine and then read yours...
- Я в этом деле с 16и лет. - О чём ты?
Well, I ask you, wwhich one is mine, and wwhich is yours? .
Хорошо, скажи, какая моя, а какая твоя?
And in turn, that yours be mine too.
И в свою очередь, чтобы ваши стали моими тоже.
And now I know that he is yours, but he is not one of mine.
И теперь я знаю, что и ваш, но не один из моих.
- This will be mine and this yours.
ЭТОТ БУДЕТТВОЙ А ЭТОТ МОЙ
And it's neither yours nor mine business.
И потом, это не касается ни вас, ни меня.
Yours, mine and theirs.
Тебе, мне и им.
- No, let me have mine and I'll take yours as well
- Нет, дайте мне мою и я возьму ещё ваши.
Yours and mine.
Твоим и моим.
You got yours, and I got mine.
Ты живешь по-своему, а я - по-своему.
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours truly 54
mine is 46
mine was 21
mine's 26
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours truly 54