English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / His job

His job tradutor Russo

3,102 parallel translation
Let the sheriff do his job.
Позволим шерифу делать свою работу.
His job, as far as I can tell.
Делает свою работу, только и всего.
It's his job to know what people are thinking and if he can't then he's not much cop as a counsellor.
Его работа в том, чтобы знать, что думают люди, и если он не может сказать, то не такой уж он и хороший консультант.
It is his job to tear you apart.
Его работа - порвать вас на части.
He was looking for it because that's his job.
Он искал его, потому что это его работа.
My brother lost his job as a grip on a movie set because of piracy.
Моего брата уволили с работы на съемочной площадке за пиратство
So, for Mayday to keep his job and get Propwash reopened, we just need to find a second firefighter.
Чтобы Ноль-Один не потерял работу, а Кривые Лопасти не закрылись, надо найти второго пожарного.
Sprinkler saved the lodge, but not his job.
Свою базу он спас, а вот работу потерял.
The sergeant at arms is very good at his job.
Парламентский пристав очень хорош в своём деле.
But Inspector Langley didn't believe so, and those doubts cost him his job.
Но инспектор не верил в это, и сомнения стоили ему собственной работы.
He's only doing his job.
Он просто делает свою работу.
If he did have a slush fund, Markham's story could put his job on the line?
Если он вёл теневой фонд, статья Маркэма могла вывести его на чистую воду?
Environmental officer, it's his job.
Он инспектор по экологии, работа у него такая.
We wouldn't be having this conversation if Connor had done his job.
Мы не говорили бы об этом, если бы Коннор сделал свою работу.
What's his job?
Кем он работает?
About his job.
О своей работе.
It's like his biggest pet peeve, doing his job.
Может, это его самый ужасный страх - выполнять свою работу.
So... I'm guessing you're about to gun for his job.
И... полагаю, ты нацелилась на его место?
- He's been struggling with his job.
— У него были трудности на работе.
What if he wanted to feel he was in control of things again, like he used to be, before his little sister took his job?
Если бы он хотел снова ощутить всевластность, как и раньше, до того, как его сестричка получила его работу?
And he was headed for his job at a clown car wash.
И он направлялся на работу на клоунскую автомойку.
What if Brent Miller left his job at the car wash, and on his way home put the clown mask on to dump Nick Hamilton's body?
Что если Брент Миллер, уйдя с работы на автомойке, по дороге домой надел клоунскую маску, чтобы перепрятать тело Ника Гамильтона?
And your father was doing so well At his job, so... We charged against our future.
И ваш отец был так хорош в своей работе, что... мы жили далеко не по нашим нынешним средствам.
It used to be his job, that kind of thing.
Это была работа Джерарда - решать такого рода проблемы.
That was his job, being on roofs.
Это была его работа - по крышам лазать.
All right, he can have his job back, but I have one condition.
Ладно, он может вернуться на работу, но у меня есть одно условие.
No, it just means he s good at his job, he s professional.
Он просто делает свою работу.
It's clear the president sees you as a friend, I've never been that to him, but his job is bigger than friendship.
Ясно, что президент видит в тебе своего друга. Я же никогда не была другом ему, Но его работа значит больше, чем любая дружба.
- Uh, no, but he clearly works in mysterious ways, and maybe that's just his job.
- О нет, но совершенно очевидно, что пути его неисповедимы, и, может, это и есть его предназначение.
You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady.
Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно.
Spence lost his job.
Спенс потерял работу.
Daddy loses this gamble and with it his job, but I put in a good word for you because you're such good company.
Папа теряет эту авантюру и с ним его работу, но я положить в хорошее слово для вас потому что ты такая хорошая компания.
Did you really save his life or was he speaking figuratively? It's not like I dragged him out of a burning building but when I got him the job, he owed a lot of money to some very bad people.
Нет, я не вытаскивал его из пожара, но когда я нашёл ему работу, он задолжал кучу денег очень плохим людям.
No, he said his name is Job.
Нет, должно быть другой. Сказал что его зовут Жо.
Your job was to prep him for his speech before parliament.
— Твоя работа заключалась в подготовке его выступления перед парламентом.
- What was his job?
Что он делал?
According to his business card, he worked a dead-end job as a sales rep at some place called
Судя по визитке, он работал на бесперспективной должности торгового представителя в компании под названием
His day job is me working my day job.
Его работа - это я, работающий на моей работе.
his daddy had lost his job.
что его папа потерял работу.
What was his job?
- Я это знаю, вот и все.
It's not my job to heal his wounds.
Лечить его раны - не моё дело.
He worked at his father's car wash while he got his teaching credential, left Boston in August of'88 to take a teaching job in Philadelphia.
Он работал на автомойке своего отца, пока не получил диплом, перебрался из Бостона в Филадельфию, где получил должность учителя, в августе 1988.
Put him on indefinite paid leave at his last job.
Его отправили в бессрочный неоплачиваемый отпуск на последней работе.
Evyatar started his new job.
Авитар перешёл на новую работу.
All I know is it's our job to collect the infant and his mother and take them back to Paris.
Я знаю только, что мы должны забрать мать с ребенком и отвезти их обратно в Париж.
For example, in my old job, a long-term client was about to take his business to a competitor.
Например, на моей старой работе долгосрочный клиент собирался перевести свой бизнес к нашему конкуренту.
They said that he gave mauricio his first job.
Говорят, он дал Маурисио его первую работу.
He was saving money from a factory job and sending it home to his family in Shanghai, but he just... he lost it all gambling.
Он экономил деньги, которые зарабатывал на заводе, и отправлял их семье, в Шанхай, но он... он всё проиграл в казино.
Yeah, well, that's the story since Tommy died, and his oldest son Luke went to prison for the Dean Street job.
Ну, это была их история после смерти Томми, а его старший сын отправился в тюрьму за то дело на улице Дина.
A real job that he actually has. Please. I'm fairly sure he faked his business meeting in Budapest to get out of the Valentine's pressure.
Я полностью уверена, что он соврал про эту бизнес-встречу в Будапеште, чтобы избежать забот на День Валентина.
Till when? Until her husband can hold down a job without attacking his boss.
Пока её муж не научится выполнять свою работу, не нападая на своего босса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]