English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Honeysuckle

Honeysuckle tradutor Russo

56 parallel translation
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
Ты, жулик! Ты не тронешь нас!
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
I could smell that honeysuckle again.
Вокруг опять пахло жимолостью.
Jasmine and honeysuckle.
Жасмин и жимолость.
I swear that's honeysuckle I smell.
Клянусь, пахнет жимолостью.
- Honeysuckle.
- Медонос.
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
Перевернись, я нанесу лосьён на основе жимолости.
Amber... a drop of musk... honeysuckle...
Это амбра,... капля мускуса... жимолость...
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
Э... нота розовой воды... Чувствуется мускус и... жимолость, да, жимолость.
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Арти Шоу, "Куст жимолости."
That was Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Это был Арти Шоу, "Куст жимолости."
What's your name, Honeysuckle?
Вы дезориентируете пса.
I'll take 25 of the honeysuckle incense cones.
Я возьму 25 конусов с ароматом жимолости.
I hope he's sharing a cell with a big smiley bloke called Honeysuckle.
Надеюсь, он делит камеру с каким-нибудь большим улыбчивым парнем по имени Педонекрофил.
Sorry, honeysuckle.
Извини, милашка.
Look what we have here, country honeysuckle, Pawnee-style.
Что тут у нас? Дикорастущая жимолость. Вы только посмотрите.
God. Leslie, the animals know you don't eat the country honeysuckle.
Лесли, даже животные не едят жимолость!
Like jasmine and honeysuckle
Как жасмин и жимолость.
Trumpet honeysuckle, red twig dogwood, Russian hawthorn.
Жимолость, кизил, русский боярышник.
And this is the honeysuckle.
А это жимолость.
Feel like a little honeysuckle today?
Немного жимолости сегодня?
Cowslip for grace, sweet woodruff for sweet humility and honeysuckle.
Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость.
♪ Honeysuckle, she's full of poison ♪
* Вершина пищевой цепи, она полна яда *
If you take a deep breath, you can smell the honeysuckle.
Если ты сделаешь глубокий вдох, то почувствуешь запах жимолости.
Jane, the yellow pollen in her scratch Is from the lonicera hirsuta, Also called the hairy honeysuckle flower.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Does the horny honeysuckle grow in Readville?
Эти возбужденные цветки жимолости растут в Редвилле?
Hairy honeysuckle battery company.
Компания "Жимолость".
Hairy honeysuckle got 2 million bucks.
Компания "Жимлость" получила 2 миллиона долларов.
The honeysuckle battery factory.
С аккумуляторного завода "Жимолость".
Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um...
Ну да, я думаю, это называется "Летняя"...
"Honeysuckle" something.
"Летняя" как-то там.
Honeysuckle...
- Летняя..
"Honeysuckle Summer."
"Летняя жимолость".
So, I found traces of honeysuckle, golden bell and confederate rose.
Так, я нашел следы жимолости, золотого колокольчика гибискуса изменчивого.
We've found what we think are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well as pollen from a wild honeysuckle.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
Wild honeysuckle?
Дикая жимолость?
I'd get clickety-clacking on that computer if I were you, honeysuckle.
На вашем месте я бы пощёлкала в компьютере, дорогуша.
Smelled like blood and honeysuckle.
Пахло кровью и жимолостью.
All right, my jasmine flower, my little honeysuckle.
Право, мой цветок жасмина, моя ягодка.
I have honeysuckle rose.
У меня есть со вкусом медоносной розы.
Honeysuckle.
Это Бекка.
See, honeysuckle to cats is like... You know, it's like catnip.
Жимолость для котов как... та же валерьянка.
Gosh heck huckleberry honeysuckle darn it!
Штопать жимолость той черники!
Get me a flagon of your daintiest honeysuckle, please.
Дай-ка мне, пожалуйста, кувшин твоей лучшей жимолости.
Honeysuckle vine.
Жимолость.
This place outside Port Mary, Honeysuckle.
Рядом с Порт-Мэри, Ханисакл.
I'm made of the distance, honeysuckle.
Я рожден для этого, детка.
It was a hot afternoon, and I still remember the smell of honeysuckle all down that street.
Это был жаркий день, и я до сих пор помню запах жимолости всех этой улицы.
Can sometimes smell like honeysuckle?
Может иногда пахнет жимолость?
( hisses ) I'm telling you, it's the honeysuckle.
Я же говорю, это жимолость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]