Hornet tradutor Russo
233 parallel translation
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Он почти наступил в осиное гнездо.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Им будет казаться, что они попали в рой шершней.
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда,
Well, you got yourself into hornet's nest.
Ну, и попал же ты в осиное гнездо.
He challenged : "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
Он бросил вызов : "Если ты сын своего отца, то попробуй спастись от моей змеи"
My husband raised a dust-storm, blinded the hornet
Мой муж поднял вверх пыль и ослепил змею
It's the poison of a giant hornet.
Это яд гигантского шершня.
A hornet, ant, mosquito, firefly...
Мухой, муравьём, комаром, светлячком.
Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise.
Ему звонил Деррил, злой как черт, и орал.
And you will take the Akagi and the Hornet to this position which will open a small gap in our detection net.
"Акаги" и "Хорнет" займут вот эти позиции, что откроет маленькую "щель" в сенсорной сети
It's called The Green Hornet, and I think we could use you.
Я ищу актера в новый сериал. Он будет называться "Зеленый Шершень". Думаю, вы нам пригодитесь.
All right, Green Hornet, where's the secret formula?
Итак, Зеленый Шершень, где секретная формула?
They don't call your show The Green Hornet. It's called The Kato Show.
Вы это знали?
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
Oh would a hornet sting you!
Погоди ж, чертенок!
We have stirred up a hornet's nest here We're fighting the entire city
Мы разворошили осиное гнездо. Против нас весь город.
Out there it's a hornet's nest of trouble.
Мир кишмя кишит неприятностями.
- Be my guest, Hornet, shoot.
- Говори смело, Шершень.
- That's it, Hornet.
- Что надо, Шершень.
- Okay, Verbus meet Hornet. - Julian.
Юлиан.
Julian or Hornet? I get confused.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
- Hornet?
- Шершень.
Thanks, Hornet. You've reassured me.
Спасибо, Шершень, ты успокоил меня.
Hornet, why that way?
Шершень? Почему с той стороны?
Hornet! Hello!
Алло, Шершень!
Hornet!
Шершень!
People told me of a magic shaman, part man, part hornet.
Люди рассказали мне о шамане, который был наполовину человеком, наполовину шершнем.
Stir up a hornet's nest, no telling who gonna get stung.
Если разворошить осиное гнездо... неизвестно наперед, кого ужалят.
He's The Fabulous Hudson Hornet!
Он настоящая легенда. Он Великий Шершень Хадсон!
That's the Hudson Hornet!
Это же Шершень Хадсон!
The Hudson Hornet's back!
Шершень Хадсон вернулся!
It's the Hudson Hornet!
Это Шершень Хадсон?
The Hudson Hornet was my inspiration.
Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
I've fallen almost in love with the F-18 Super Hornet because it is quite a versatile plane.
Я почти влюбился в F-18 Супер Хорнет, поскольку это весьма разносторонний самолет.
I'll knock on your door, and I will be as mad as a hornet.
Я постучусь в твою дверь, и я буду зол как овод.
It was not the hornet that stung Lady Boynton.
Леди Бойнтон ужалила не оса.
But why stir up the hornet's nest?
Но зачем ворошить осиное гнездо?
- We kicked the hornet's nest.
- Мы разворошили улей.
This surgery is a hornet's nest, people,
Эта операция - осиное гнездо, господа.
Green Hornet's leaving in 5.
Зелёный жук отбывает в пять.
That was a hornet!
Это был шершень.
Why don't we step in the back office... while Charlie deals with this whole hornet / wasp situation?
Почему бы нам не пройти в офис пока Чарли не урегулировал эту шершнево-пчелиную ситуацию.
Well, those hornet stings are pretty bad, buddy. So I think we're gonna have to...
Эти укусы шершней выглядят очень плохо, приятель.
Let's do who you are minus the hornet stings.
Давай, будь собой.
These are hornet stings, you know?
Это укусы шершней, понимаешь?
- Hornet.
- Шершень.
Hornet's Nest!
- Ложись!
- You're the Hudson Hornet!
Но что ты ещё и читать не умеешь...
You're The Fabulous Hudson Hornet!
Ты
The hornet, it was already dead.
Оса была уже дохлая!