English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Hornets

Hornets tradutor Russo

105 parallel translation
But, hornets'nests grow on trees, sir.
Но осиные гнезда бывают на деревьях, сэр.
My sister got into a hornets'nest and we rubbed her with butter, sir.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
- Mad as hornets!
Мы... Мы...
- Mad as hornets!
Злые гномы!
They're comin'after us like a nest of hornets.
Мы словно в осином гнезде.
Flee hornets in their nest!
Спасайтесь бегством из своего гнезда, шершни!
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
Джафар, на нас неожиданно напали шершни.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets
Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
You know about the hornets of Perdide, Princess?
Вы слышали про шершней Пердиды, принцесса?
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
The pollen from the trees keeps off the hornets
Пыльца с деревьев отгоняет шершней.
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby
Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets.
Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
Всем судам, всем шмелям, всем съемочным судам, все приземляемся на рисовом поле.
Let's go throw rocks at that hornets'nest.
Пойдем, запустим камнем в осиное гнездо.
Not the hornets!
Прочь! Проклятые осы!
Buzzing around like hornets.
Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Feel like I've been attacked by hornets in my eyeballs.
Мне как будто в глаза жало всадили.
Twelve F-14B Tomcats and eight F / A-18E Super Hornets off the George Washington.
Двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф / А-18Е Супер Хорнет с "Джорджа Вашингтона".
At approximately 11 : 10 Zulu Time this morning 12 F - 14B Tomcats and eight F / A - 18F Super Hornets flying off the U.S.S. George Washington bombed three strategic targets in Qumar.
Примерно в 11 : 10 по мировому времени двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф / А-18Ф Супер Хорнет.. ... вылетевшие с авианосца "Дж. Вашингтон" ВМФ США нанесли бомбовые удары по трём стратегическим целям в Кумаре.
So now we've become the Merryweather Hornets.
Поэтому теперь мы стали Шершни Меривезер.
'We are the Hornets, the horny horny Hornets! '?
"Мы - шершни, шершавые-шершавые шершни!"?
Well, anyway... Hey, I have a pair of tickets to the Hornets game.
Всё равно, у меня есть билеты на игру Хорнет!
" Oh, this hornets'nest looks harmless.
" О, это осиное гнездо выглядит так безвредно.
Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets'nests?
Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами?
The sheriff said, uh, they were having a problem up there with the bees and the hornets.
Шериф сказал, что у них проблемы с пчелами и осами.
Bees and hornets can smell fear.
Пчелы и осы чувствуют страх.
Take that hornets nest.
Убрать осиное гнездо.
Yeah, well, I can kick a hornets nest with the best of them.
Я нас любой темкой взбудоражу.
Now we better kill all the fucking hornets.
Теперь лучшим выходом будет убить всех пчёл.
You've got to see the hornets'nest this'll stir up.
Вы разворошили осинное гнездо.
This is a hornets nest!
Это логово шершней.
Let's - Watch out for the hornets.
- Пойдём... - Следите за шершнями.
I'm trying to smoke these hornets to death so I can get their honey.
Я пытаюсь задымить этих шершней до смерти, чтобы потом забрать их мед
As I tried to explain before, you cannot get honey from a hornets nest.
Как я пытался объяснить тебе ранее, ты не можешь получить мёд из гнезда шершней.
This way we all know it's filled with the hornets.
Так мы будем знать, что внутри шершни.
I run into, like - like a lot of, like, hornets in my line of work. And I get stung up, like, bad all over my face and stuff.
По работе я бегаю через кучу шершней они жалят меня в лицо....
When I was a kid, I was climbing a tree, and I accidentally put my hand through a giant hornets'nest.
Однажды в детстве, я забрался на дерево и случайно наткнулся на огромное осиное гнездо.
Been afraid of hornets ever since.
С тех пор я боюсь ос.
Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets?
Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней?
Hornets, come on, bring it in.
Шершень сюда.
Thompson's lawyers are swarming like hornets.
Адвокаты Томпсона повсюду как шершни.
If he chooses correctly, he conquer the hornets.
Сделает правильный выбор - одолеет ос.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите.
You can't rush into a hornets'nest... when your only strategy is to cut off heads.
Нельзя просто так влeзть в осиноe гнeздo и всех там убить.
Well, I'll go kick the hornets'nest.
Пойду, разворошу пчелиное гнездо.
I kicked a hornets'nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me.
Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне.
This is a hornets'nest.
Это улей для пчел.
You've stirred up a hornets'nest.
Вы считаете?
Those hornets again
Погиб? Шершни?
Not the hornets.
Прочь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]