English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How's your sister

How's your sister tradutor Russo

90 parallel translation
How pretty your sister's made it.
Как мило твоя сестра здесь всё сделала.
I almost forgot to ask. How's your little sister?
А где сестренка?
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
Now, your sister's missing how long?
Хорошо, когда пропала ваша сестра?
How's your sister?
Как твоя сестра?
How's your sister? Is she all better?
Твоя сестра уже выздоровела, да?
I have to pay for your sister's treatment. How?
А как я за твою сестру заплачу?
- How's your sister doing?
- Дебра, как поживает твоя сестра?
So how's your sister?
А твоя сестра, как она?
And how's your sister Penny?
А как ваша сестра Пенни?
HEY, HOW COME YOUR SISTER'S DRESSING SO WEIRD NOW? WHAT DO YOU MEAN?
- Почему твоя сестра так странно одевается?
How's your younger sister doing?
- Как твоя младшая сестра?
How's your sister?
Как там твоя сестра?
I know you have trouble with your sister, how she's always kind of outshining you.
О её вечном превосходстве.
- How's your sister?
- Как твоя сестра?
I'll figure out how to sneak in. I find the bomb, and once it's defused... we go after your sister.
Я туда втайне проникну, найду бомбу и нейтрализую её, а потом займёмся твоей сестрой.
I don't know how or why, but somehow I can see your sister's spirit.
Я не знаю, как и почему, но я вижу дух вашей сестры.
How's your sister coping?
Как себя чувствует твоя сестра?
How old's your sister?
Сколько ей?
Yeah, how about it's not nice to marry your sister?
Да. Как насчет того, что не стоит жениться на собственной сестре?
How's your sister doing?
Как твоя сестра?
It's funny how you're ready to condemn your sister, But nate, who's done some pretty questionable things, Gets a free pass.
Забавно, как ты готов осуждать свою сестру, а Нейт, кто сделал некоторые сомнительные вещи,
And how does it feel, when your sister's eyes died?
А ваша сестра? Что вы чувствовали, когда ее глаза потухли?
... now that we have your father settled, how would you like to be married on the balcony of a nice hotel room overlooking the ocean with just your father and me and Fritz's sister as witnesses?
Бренда, теперь, когда твой отец в порядке, что ты думаешь о том, чтоб выйти замуж на балконе приятного гостиничного номера с видом на океан в присутствии твоего отца, меня, и сестры Фрица в качестве свидетелей?
So I thought about what you said, about your dream, about Dylan and the fiancée killing the mom, about how that made no sense since there is no fiancée, about how he's got an airtight alibi'cause he was with his sister all night,
Я тут подумал над тем, что ты рассказала о своем сне как Дилан с Невестой убивают его маму, это все бессмысленно, потому что нет невесты. потому что у него железное алиби, так как всю ночь он был у сестры, в общем, я мало что выяснил.
Hey, how's your sister?
Ну как твоя сестра?
I know how badly you want to believe she's your sister, but she's a Mord-Sith.
Я знаю как тебе хочется верить в то, что она твоя сестра, Но она Морд-Сит.
How long's your sister been missing?
Как давно пропала твоя сестра?
You degraded and humiliated your sister Because that's how you feel.
Вы оскорбили и унизили свою сестру, потому что с вами поступали также.
How's your sister?
Как твоя сестра? Хорошо.
How's your sister?
Кaк чyвcтвyeт ceбя твoя cecтpa?
How's your sister, Alejandro?
Как ваша сестра, Алехандро?
Okay, so, your sister's pregnant. How'd that happen?
Значит, твоя сестра беременна.
How's your sister doin'?
Как дела у твоей сестры?
How bad was it... your sister's drug problem?
Насколько была запущена... проблема с наркотиками у твоей сестры?
Gotta ask you, though, how did your sister steal a cop's gun?
Всё же должен спросить, Как твоя сестра украла пистолет у копа?
How could you take your sister's boyfriend?
Как ты могла, ведь с ним встречалась твоя сестра?
- How's your sister doing, mate?
- Как поживает твоя сестра, друг?
How's your sister doing?
Как там твоя сестра?
How's your momma and your sister?
Чем занимаются твои мать и сестра?
Have you noticed how hot your sister's gotten?
Ты заметил какой горячей стала твоя сестра?
How's your sister doing?
Как дела у твоей сестры?
How's, uh, how's your sister-in-law?
Как дела у твоей невестки?
Hey, how's your sister?
- Эй, как сестра?
- How's your sister?
- Как сестрёнка?
Now, this here, in this box, is a genuine canebrake rattler pulled this very day from a rock crevice alongside the Cumberland river, which is how I know your sister hadn't had a chance to milk it like she has all these other snakes. That's blasphemy!
Здесь, в коробке, чистокровный тростниковый гремучник, пойманный сегодня в расщелине неподалеку от реки Камберленд, поэтому я могу быть уверен, что твоя сестра не сцедила его яд, как она это делает со всеми вашими змеями.
But the part of you that went outside the law for your sister, it's the same part that helped me and Lacey, so... I don't know how I feel about it.
Но часть тебя, которая пошла не по правилам ради твоей сестры, такая же, как и та, что помогла мне и Лейси, так что... я даже не знаю, что думаю об этом.
How's your sister, Jeff?
Как там твоя сестра, Джефф?
Aiden, I know how hard it must be, waiting for a lead on your sister, but until they give you proof that she's alive...
Эйден, я знаю, как это трудно, ждать информации о своей сестре, но пока они не предоставят тебе доказательства, что она жива...
Tell me, how do you move on from seeing your sister's car wrapped around a telephone pole, huh?
Расскажи-ка, как жить дальше после того, как видел машину сестры, размазанную о фонарный столб, а?
How can you be so uptight when your twin sister's so...
Как ты можешь быть так напряжён, кода твоя сестра-близнец так...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]