English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How can you say that

How can you say that tradutor Russo

744 parallel translation
Oh, Harry, how can you say that?
Гарри, как ты можешь такое говорить?
How can you say that?
- Как ты можешь говорить такое?
How can you say that to my face, you tramp!
- И ты так спокойно говоришь, что обманывала меня!
- How can you say that, Papa?
- Как ты можешь так говорить, папа?
Your son is with the Goddess of Mercy now, how can you say that I hurt him?
Твой сын теперь во власти Богини Милосердия, как ты можешь говорить, что я погубил его?
How can you say that?
Как ты можешь такое говорить?
How can you say that about his own son?
Как ты можешь такое говорить о своем собственном сыне?
How can you say that to me?
Как ты можешь мне это говорить?
- How can you say that, Mr. Fogg?
ак вы можете так говорить, мистер'огг?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
Nothing! How can you say that, joel, when you...
Как ты можешь говорить так, Джоэл, когда ты...
How can you say that?
- Как вы можете такое говорить?
- How can you say that?
- Как ты можешь такое говорить?
how can you say that after what you told me this afternoon?
Как вы можете такое говорить, после всего что вы сказали сегодня?
So how can you say that they won't hurt Buck or Medea, or you again?
Как ты можешь утверждать что они не нападут на Бака, Медею или тебя самого?
How can you say that about others?
И ты, ты это говоришь! Да как ты смеешь, проклятая?
Well, how can you say that?
Как вы можете такое говорить?
How can you say that?
Как ты можешь так говорить.
How can you say that?
Ты-то откуда знаешь?
- I don't. - How can you say that?
- Как вы можете так говорить?
How can you say that?
Как вы можете говорить так?
Papa, how can you say that?
Папа. Как ты можешь такое говорить?
How can you say that?
Почему ты это говоришь?
- How can you say that?
- Как ты можешь так говорить?
How can you say that?
Ну зачем вы так говорите?
How can you say that?
Как вы можете говорить это?
How can you say that How can you say that
Как можно так говорить!
How can you say that?
Как ты можешь говорить такое?
- It wasn't. How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
– How can you say that!
– Как вы можете такое говорить!
- How can you say that?
Как ты можешь так говорить?
- How can you say that?
Как ты можешь это говорить.
So how can you say that you found them there yesterday?
Так как вы можете говорить, что вы нашли их там вчера?
Regardless of what other people say, how can you talk like that about your own dongsaeng?
но как ты можешь говорить это о своей сестре?
How can you say something like that?
Как ты можешь говорить такое?
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
- You can say that you know how to make our lives a misery!
- Можно сказать ты знаешь как отравить нам жизнь!
How can you say such a thing when you know that he hates me?
Как ты можешь говорить такое, если знаешь, как он меня ненавидит?
How can you say a thing like that?
Что?
Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that?
Каролин Мид, как вы можете говорить такое?
I can't tell you how good it is to hear you say that.
О, Фрэнк, ты не представляешь как мне приятно это слышать.
How can say you that now!
Как ты можешь сейчас об этом говорить?
- How easily you can say that.
С какой легкостью ты это говоришь.
How can you still say that?
Как вы можете всё ещё такое говорить?
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
Now, how can you say a thing like that?
Эй, как ты можешь говорить такие вещи?
You can also stress the fact - how could I say - that Chamoret is a non political candidate.
Мы могли бы еще показать, скажем, месье Шаморе как девственного кандидата.
We inmortals do not like things to be taken so seriously... how come can you say this? that has no value at all.
Вы склонны объяснять совершенство Моцарта как подарок Судьбы, будто оно ему с неба свалилось, будто оно ему вообще ничего не стоило.
" I can't say how happy Mrs. Steensma and I were... to hear that you are well and recuperating.
"... не могу передать, как мы с миссис Стинсма обрадовались... "... когда узнали, что вам уже лучше и вы выздоравливаете.
How can I say to you that you've been more than a father to me?
Как мне выразить что ты для меня больше чем отец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]