Hyphen tradutor Russo
40 parallel translation
The request for divorce, because of unmendable differences caused by the defendant, is based on the following reasons, hyphen...
ѕрошение о разводе, по причине непреодолимых разногласий, вызванных ответчиком, основанных на следующих причинах - тире...
Motto : Hyphen sic erat in fatis. "
Девиз : "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено".
Sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen.
Иногда через дефис, иногда так.
Sometimes she spells the hyphen.
Иногда она пишет дЭфис.
Still eight syllables, but we've added a hyphen, and the pain is completely buried under jargon,
Такие же длинные слова... Но мы добавили дефис! И боль полностью заретуширована жаргоном!
- I know! I'm Mrs. Dr. Barry Hunter, hyphen, Farber.
Я теперь миссис др. Барри Хантер, тире, Фарбер.
If I may call your attention to the fact that the Duden dictionary says there is no hyphen in endorsement obligations.
Хочу обратить ваше внимание, что в словаре "Дуден" сказано, что при подписании договоров дефисьı не ставятся.
- Hyphen.
- Дефис.
Capital "K," hyphen, capitals "P-A-X."
Большая "К", дефис, буквы "П-А-К-С"
There might be a hyphen in that.
Наверно через тире.
"Bite me". With a hyphen?
"О" и в начале и в конце?
Damn you, Monica Geller hyphen Bing!
Черт бы тебя побрал, Моника Геллер дефис Бинг!
Just the way it sounds, with a hyphen.
Так же, как и слышится, через дефис.
- Campbell-hyphen-Dunn.
- Кэмбелл дефис Данн. - Привет. - Привет.
- Name? Barb Campbell-hyphen-Dunn.
- Барб Кэмбелл дефис Данн.
- Hyphen-Dunn.
- Дефис Данн.
I'm sorry to call so late. This is Barb Campbell-hyphen-Dunn from the Kippie Kann show.
Говорит Барб Кембелл дефис Данн из шоу Киппи Кэнн.
- Jill Price-Grey, with a fucking hyphen.
- Джилл Прайс-Грей, через гребаную черточку
- Fucking hyphen
- Гребаную черточку
wendy the waitress hyphen stinson.
Венди официантка тире Стинсон.
I'm not-fighting, as in not-hyphen-fighting.
Я вообще не сражаюсь, не-сра-жаюсь.
- Nope, do not put a hyphen in YouFace. There are definitely faces here but they are not being treated with respect.
- Нет, никогда не ставьте дефис в "ЮФейс", потому что здесь несомненно имеются лица, но с ними обращаются без должного уважения.
That's a hyphen :
Это дефис :
You know, one week in LA and I'II be a bikini model-hyphen-reality star hyphen-awesome!
¬ ы знаете, недел € в Ћос-јнджелесе и € стану моделью бикини и звездой реалити-шоу - крутой штучкой!
A hyphen?
Дефиса?
Hyphen-Doyle.
Дефис Дойл.
Winslow-hyphen-Doyle.
Уинслоу-дефис-Дойлы.
Hyphen-Doyle.
Дефис-Дойл!
Hyphen-Smurf.
Дефис-смурф!
I lost the hyphen, kept the ring.
Я потерял дефис, хранится кольцо.
Okay, one word, a letter and a number and... maybe a hyphen.
Ок, одно слово, буква и номер и... возможно дефис.
Hyphen in between "open" and "source."
Дефис между открытым и источником.
No hyphen, right?
Никакого дефиса, верно?
No hyphen.
Никакого дефиса.
Lauryn-hyphen-Anne being her full first name, which is why she didn't show up in my initial search.
Лорин дефис Энн - её полное имя, поэтому она и не всплыла в моём первоначальном поиске.
Uh, Hale-hyphen-Cooper.
Хейл-дефис-Купер.
Then she writes, "Whatevs," colon, hyphen, closed parenthesis.
А затем идет "ваще без разницы", двоеточие, дефис, скобка.
- Your middle name is "hyphen".
Твое второе имя "дефис". ЛЮК :
Are covered by attorney-hyphen-client privilege.
Они покрыты привилегией адвоката и клиента.
- Barbara Campbell-hyphen-Dunn.
?