I'm happy for him tradutor Russo
51 parallel translation
I'm so happy here with you and we can pray for him with all my heart and thoughts
Кажется, у подъезда остановилась карета.
I'm very grateful to you for making him happy again.
Я благодарен за то, что вы вновь сделали его счастливым.
I'm happy for him to share my accommodation.
Я имел удовольствие его приютить.
I'm happy for him.
Я рад за него.
Because I'm very happy for him.
Потому что я очень рад за него.
I'm happy for him.
Я счастлива за него.
- I'm so happy for him. Squire will be so proud.
Я так рада за него, сквайр будет им гордиться.
I'm happy for him.
Я за него рада.
Same for me, I'm so happy with Jean-Michel I really wanted to follow him, do something great with him. And at the same time, I'm scared.
Со мной то же самое, я счастлива с Жан-Мишелем, я действительно хотела бы быть с ним везде, переживать с ним сильные чувства, и в то же время это меня пугает :
Kidding, kind of. It's not that I'm not happy for him.
Не то что бы я не рада за него, я просто скучаю по нему.
But I'm happy to wait for him to go now, cos I knew. When your Gunter went in the water, he went in alive.
Я был этому рад, так как знал, когда Гюнтер упал в воду, он был еще жив.
I'm so happy for him.
Я так рад за него!
Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him.
Доминик женится на Элис, и я очень, очень счастлива за него.
'Dominic is marrying Alice and I'm very happy for him.
Доменик женится на элис, и я очень счастлива за него.
Did you think I'd be overjoyed for you to get rid of Yang Chum Sam? Of course I'm happy to see him go, someone like that who only cares about money. But what about the kids?
что учитель Ян Чум Сам уйдет? который думает только о деньгах.
Eventually, the Cossacks retreated... I'm very happy for him. - I know.
В итоге казаки отступили... действительно рад.
I guess I'm happy for him.
Наверное, я рад за него.
♪ please take my advice... ♪ I'm happy for him.
Я рад за него.
I would have turned for him but I guess the coaches must have had a good reason for it so I'm happy that I got him at the right time.
Ъ АШ ГЮ МХЛ ОНБЕПМСКЮЯЭ, МН Ъ ДСЛЮЧ, ВРН С РПЕМЕПНБ АШКЮ УНПНЬЮЪ ОПХВХМЮ ДКЪ ЩРНЦН, ОНЩРНЛС Ъ ПЮДЮ, ВРН ОНКСВХКЮ ЕЦН Б МСФМНЕ БПЕЛЪ.
Morgan, yes, has the Intersect now, but I'm, I'm happy for him.
Да, Интерсект у Моргана и я, я рад за него
Mr. Campbell... If this is too much for you to take care of Joshua, I'm more than happy to find another home to place him in.
Мистер Кэмпбелл, если вам тяжело заботиться о Джошуа, я буду очень рада найти ему другой дом для проживания.
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me.
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня.
Bob said that you did some amazing things for him, so I'm really happy to hear that.
Боб сказал, что ты ему очень помогла, и я очень счастлива это слышать.
Uh, well, I'm happy to, uh, take one for the team, uh, but I'd appreciate if you steered him in somebody else's direction.
Ну, я рада была... пожертвовать собой ради общего блага, но не могли бы вы направить его к кому-нибудь еще?
I have no love for this prince either, and if you wanna destroy this town to get to him, well, I'm happy to do my part.
Я тоже не испытываю любви к принцу, и если ты хочешь разрушить город, чтобы добраться до него, я рада помочь.
And I'm happy for him, but he got...
И я за него счастлива, но он...
And I'm really, really happy for him.
И я очень счастлив за него.
I'm so happy for him, because he's amazing.
Я так счастлива за него, он потрясающий.
And I'm happy for him.
Рада за него.
I'm happy for him.
Я рад за него
So... as much as I'm happy to have Lawrence for the weekend normally, if you wanted to take him with you instead, to Halifax, just this weekend,
Вообще-то я счастлив в кои веки провести выходные с Лоуренсом... Но если ты захочешь взять его вместо этого с собой в Галифакс на выходные, я пойму, и признаЮ, что возможно, это наилучший вариант.
Neither did I, but, hey, I'm happy for him.
Мне тоже, но я рада за него.
Sure, I'm happy for him.
Конечно, я рада за него.
Yeah, I'm happy for him.
Да, я рада за него.
I'm happy for him.
А я счастлив за него.
Well, I'm just so happy for him... and for Sol.
Я просто счастлива за него... и за Сола.
I'm really happy for you and him.
Я очень рада за вас обоих.
And I'm happy for him.
И я счастлива за него.
I'm so, I'm happy for him.
Я так, я так за него рада.
I'm happy to go with Ralph to his campout next week and I will help him practice for his merit badges, but I draw the line at knot-tying.
Я рад отправиться вместе с Ральфом в его поход с палатками на следующей неделе, и я помогу ему попрактиковаться, чтобы получить пару нагрудных значков, но завязывать узлы он будет без меня.
I'm so happy for him!
Я так счастлива за него!
Well, I'm happy for him.
Ну, рад за него.
If he likes her, I'm happy for him... but there's something about her that bugs me.
Если она ему нравится, я рада за него... но что-то в ней не даёт мне покоя.
- Guess I'm happy for him.
- Я рад за него.
Now I'm happy for him.
А теперь ещё и рад за него.
I'm happy for him now.
Сейчас я за него рад.
i'm happy to hear that 34
i'm happy for you 362
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy for you 362
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy to hear it 17
i'm happy here 42
i'm happy for her 28
i'm happy to do it 35
for him 328
for himself 17
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm happy here 42
i'm happy for her 28
i'm happy to do it 35
for him 328
for himself 17
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22