English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'm with a friend

I'm with a friend tradutor Russo

225 parallel translation
And I'm in a huge fight with my best friend right now, and without her I'm feeling super insecure about Greg.
Я сейчас в крупной ссоре с лучшей подругой и без неё я чувствую себя, чертовски неуверенной насчёт Грега.
I'm staying with a friend, so I'm afraid you can't visit.
Извини, я не могу тебя пригласить к себе.
And I'm taking a friend with me. One you'll appreciate.
Я беру с собой друга, ты одобришь выбор!
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital.
Я медсестра, а он знакомый моей подруги из госпиталя.
- I'm with a friend.
- Я с другом.
I'm a doctor and a friend, and you're almost family with the girl.
Я врач и друг – можно сказать, почти член семьи.
I want you to tell him that Mr Dinsdale's brother - l'm an old friend of his - has a cow with a calf laid wrong.
Передайте ему, что звонил брат мистера Динсдейла. Я его старый приятель. У коровы неправильное положение теленка.
I'M STAYING WITH A FRIEND.
Я остановился у одного... э... друга.
I'm going to the theater tonight with a friend.
Я иду в театр сегодня с подругой.
I'm staying with the friend of a friend and- -
Я остановился у друга моего друга и...
I'm spending a few days in the village with a friend.
Я приехала на пару дней к друзьям, в деревню.
I'm with a friend, having so much fun...
Я с другом, мы так хорошо развлекаемся...
I've just lost my best friend to a horrible accident... and I would like some time alone with my son who I'm sure is just as upset.
Я тoлькo чтo пoтеряла лучшyю пoдрyгу в pезyльтате yжаcнoгo пpoисшествия... и я хoтела бы пpoвести немнoгo времени наедине с cынoм, кoтoрый, как я yверена, так же расcтрoен.
I'm with a friend.
Я с другом.
- I'm with a friend.
- Я живу с другом.
- I'm a friend of his, I work with him.
- Я его друг, мы работаем вместе.
Our medical and science officers are arriving, and I'm looking forward to a reunion with a very old friend.
Наши научные и медицинские офицеры скоро прибудут, и я жду - не дождусь встречи с очень давним другом.
I'm with a friend.
Одна?
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello.
- Я сказал, что один мой друг хочет их поприветствовать.
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
- Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
I'm trying to have a conversation with my friend, Wally.
извините. Я пытаюсь поговорить со своим другом Уолли.
I'd love to chat, but I'm getting together with a lady friend.
Я рад бы поговорить, но у меня встреча с подружкой.
No No, I mean, I'm on vacation with a friend, and sometimes... Really?
Да нет, просто я здесь с другом на каникулах.
I'm with a friend...
Я встречался с другом.
No, I'm just here with a friend of mine, Roz.
Нет, я пришёл со своим другом, Роз.
I'm just asking as a friend, because I am totally fine with this.
Я спрашиваю просто как друг, потому что мне всё равно.
I'm going to have a talk with your friend.
Я поговорю с твоим другом.
- No, I'm here with a friend. - A friend...
Нет, я тут с другом.
I'm here with a friend. She's waiting f or me at the bar.
Я здесь с подругой, она ждет меня у бара.
I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend.
Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход.
No, I'm meeting up with a friend. Going hiking.
Нет, я встречаюсь здесь с приятелем.Идем в поход, знаете ли.
All I'm saying is I think you've got a V big problem with your ex-G-friend.
Всё, что я говорю, это то, что у тебя Оч. большая проблема с твоей бывшей девушкой.
I'm going with a friend.
Лечу с другом на соревнования по гольфу.
Tonight I'm to meet with a friend...
Вечером у меня назначена встреча...
I'm with a friend...
Я тут с другом.
- I'm staying with a friend.
- Я остановилась у подруги.
I'm going to take a chance and reacquaint myself with an old friend of mine :
Воспользуюсь шансом заново познакомиться с моим старинным другом
Right, I'm a friend of Vince's, I was with him - me and him and Stuart - in here, the other night. I'm Nathan, this is Donna.
Другими словами, шансов нет.
I'm getting married in a week and I'd just like to have one last fling with my best friend before I walk down the aisle.
Я выхожу замуж через неделю и решила ещё раз переспать со своей лучшей подругой.
In the tailors'workshop, my friend and I were ready with our well-honed axes. Our task was to kill one German summoned at 4 : 00 p.m. and a second German summoned at 4 : 05 p.m.
В мастерской портных мой друг и я были готовы с нашими хорошо заточенными топорами и наша задача была убить немца вызванного в 16 часов....... а второй должен был прибыть в 16 : 05.
I see it that if I'm having fun with a girlfriend or a girl / friend, whatever, it's gotta be, "Oh, that was fun." "Good." "Can we do it again tomorrow, David?"
Я смотрю на это как на то что я веселюсь с девушкой, или девушкой-другом, всё равно, это будет, типа, "О, было весело." - "Хорошо". "Может, повторим завтра, Дэвид?"
I'm with a friend.
Я тут у друга.
Don't be clever with me. I'm coming as a friend.
Не играй со мной Генрик, я пришёл по дружбе.
Not a very interesting movie. So I'm like, "Maybe her boyfriend suggests they sleep with his best friend."
И я решил : "А пусть парень предложит своей девушке переспать с ним и его другом".
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
Yeah, I'm with a friend.
- Дa, y дpyгa.
Nothing like that. I'm just going to spend some time with a friend.
- Ничего подобного!
Joey, I may be a 1 5-year-old idiot, but I'm also your friend. I understand the situation with Eddie better than you're giving me credit for.
Джоуи, слушай, может я и 15-летний подросток-идиот, но я так же твой друг, я понимаю всю ситуацию с тобой и Эдди лучше, чем ты себе представляешь.
I'm just here with a friend.
Я тут с другом.
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never told anybody that, because I'm such a good friend.
.. а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов. Я никому этого не рассказывала, потому что я очень хорошая подруга.
Calm down, Santou. I'm with a friend.
Успокойся, Санту. Это со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]