English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I am very disappointed in you

I am very disappointed in you tradutor Russo

34 parallel translation
I am very disappointed in you.
Я очень разочарован вами.
I'm sorry, I am very disappointed in you.
Извини, я очень в тебе разочаровалась.
I am very disappointed in you, young man.
Я очень вами разочарован, молодой человек.
Eric, I am very disappointed in you for fighting.
- Эй, пап, можно с тобой поговорить? - Конечно.
I am very disappointed in you today.
Сегодня я очень тобой разочарована.
I am very disappointed in you.
я очень разочарован в ¬ ас.
I am very disappointed in you and your small-mindedness.
Тара, ты малодушная, и я в тебе разочаровалась.
Ahsoka, I am very disappointed in you.
Асока, я очень разочарован тобой.
I am very disappointed in you guys.
Вы меня очень разочаровали, ребята.
I am very disappointed in you.
Ты меня здорово расстроил!
I am very disappointed in you, Will.
Я очень в тебе разочарована, Уилл.
Frost, I am very disappointed in you.
Фрост, я очень в тебе разочаровался.
Danielle, I am very disappointed in you.
Даниель, ты меня сильно разочаровала.
I am very disappointed in you.
Я очень разочарован в тебе.
Elsbeth, I am very disappointed in you.
Элсбет, я в вас сильно разочарован.
as the person who's completely in charge here, i am very disappointed in you.
Как человек, ответственный за всё, я очень в вас разочарован.
- I AM VERY DISAPPOINTED IN YOU, YOUNG LADY.
Я очень разочарована в тебе, юная леди.
I am very disappointed in you, Joshie.
Джошик, ты меня разочаровываешь!
I am very disappointed in you, Mr McMoon.
Я очень в тебе разочарована, мистер МакМун
I am very disappointed in you.
Я очень вами разочарован.
Dwight, I am very disappointed in you.
Дуайт, я очень тобой разочарован.
I am very disappointed that you, such a good host, should risk the honor of your guest, by obliging him in a competition with a coachman!
В течение часа. Я поражен, сэр, вы хозяин вечера позволяете себе оскорблять своего гостя. Вы предлогаете ему состязаться с простым кучером.
I'am very disappointed in you... however I'll get over it...
Вы меня разочаровали. Но в этот раз я готов забыть об этом.
I must say that I am personally very disappointed in you, Vir.
Должен сказать, что я лично очень разочарован в тебе, Вир.
I expected more rational behavior and am very disappointed in you.
Я ожидала от вас более продуманного поведения и очень в вас разочарована.
I am so very disappointed in you, Norman.
- Я глубоко разочарован в вас, Норман.
I am very, very disappointed in you, boy.
Я очень, очень тобой расстроен, парень.
I am very, very..... disappointed in you.
Я очень, очень..... разочарован вами.
I am very disappointed in all of you!
Я очень разочарован в вас...
You tell me you have that GTO in the parking lot, or I am gonna be very... disappointed.
Скажите мне, что ГТО на стоянке. или я буду очень... расстроен.
( grunts in frustration ) You know, I am very disappointed in both of you.
Знаете, я очень разочарована в вас обоих.
All I can say is that I am very, very disappointed in you.
Что я могу сказать - я очень в вас разочарован.
I am very disappointed in both of you.
Я очень разочарована вами обеими.
As your commanding officer, I am very disappointed in both of you.
И как ваш начальник, я очень разочарован в вас обоих.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]