English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I can do both

I can do both tradutor Russo

186 parallel translation
This is the'90s - the 1990s, in point of fact - and I can do both.
Сейчас 90-е, 1990-е, я, в самом деле, могу совмещать обе.
Second, I can do both. I can.
И я могу и то, и другое.
As the monarchy and the actress of the Snow Country, I will show that I can do both.
Я могу быть одновременно правителем Страны Снега и актрсой. Ведь одно другому не мешает.
- I can do both.
- Я могу за двоих.
I can do both.
Одно другому не мешает.
- Oh, I can do both.
- О.. я справлюсь с обоим
I'm not positive I can do both.
Не уверена, что справлююсь с обоими заданиями.
I can do both.
Я могу заниматься обоими вещами.
It's a double lock, you see. Both sides. If there's anything i can do for you - if there's anything at all, mr.
это двойной замок вы видите - с двух сторон что я могу еще для вас сделать
I can do without both of you, thanks.
Я смогу обойтись без вас обоих.
I can't do both.
Но не обоих.
Well, I'm sure he can do both.
Одно другому не мешает.
If I can't do both of the math exercises, I'll do one.
Еспи я две задачи не успею решить, я сделаю одну.
If I can't do both exercises, I'll do one.
Если две задачи не успею, решу одну.
If I can't do both sums for math, I'll do one.
Если я две задачи не успею решить, я сделаю одну.
Now look, if you do what I say, we can both escape from here.
Послушайте, если вы сделаете так, как я вам скажу, мы сможем убежать отсюда.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
he's got more brain than both of us together i think I need to remove the ladders i can't do it on my own!
У него одного ума больше, чем у нас обеих. Я давно тебе говорила, что нужно убрать лестницы. Я не могу делать это сама!
( both laugh ) I'd show you what a real man can do.
Тебе нравится, не так ли?
I can't let you do this. you're both insane!
Я не позволю тебе сделать это.
However if I do this you and I both know that I can never return to England with honor.
Однако если я это сделаю вам и мне известно, что я никогда не смогу с честью вернуться в Англию.
There's no reason why I can't do both.
Ведь нет причины, по которой я не могу встретиться с обоими.
And i still got straight as. Now don't tell me you can't find time To do both things.
И не говори мне, что у тебя не хватает времени для всего.
But Elizabeth and I are both adults... so I don't think there's anything you can do about it.
Но мы с Элизабет - взрослые люди так что не думаю, что вы можете что-то с этим поделать.
- Any reason I can't do both?
- А у меня есть причина не сделать и того, и другого?
Well, if the young writer can carry a blanket and basket, I don't why see why you both can't do it in my presence.
Ну, если молодой писатель может утащить пока корзины и одеяла, а ты пока отдохнешь.
I can do both.
- Как скажешь.
I just want you to understand that you can do both.
Только знайте, что и то, и другое возможно.
I don't see why a girl can't do both.
Ну, я не понимаю, почему девушка не может сделать и то, и другое.
Lana, you and I both know that Clark can do this job.
Лана, мы обе знаем, что Кларк справиться с этой работой.
Now, we can talk about Stephen or we can do what we came for, but I can't do both, Anne.
Итак, мы будем говорить о Стивене или займемся тем, зачем сюда пришли, но то и другое я делать не могу, Энн.
I can't do both, "
И то и другое - не могу ".
- I can do you a bit of both.
- Могу положить и того и того понемногу.
I can't do you both at the same fucking time, can I?
Да, сразу с двоими мне не справиться...
You and I both know you have performed well below what you can do.
Мы с тобой оба знаем, что ты сработала намного ниже своего уровня.
It's not like I can get them on tape and the police won't be able to do anything and Concha will come after both of us.
Я не могу записать их на пленку, полиция ничего не сможет сделать, а Конча станет преследовать нас обоих.
Listen, um... I'm not sure you can do both jobs, Ian, so just have a little think about it, yeah?
Слушай, я не уверен, что ты в состоянии справляться с двумя работами.
Mr. Harris and I had a moment and we both realized we're attracted to each other, but we can't do anything about it as long as we have a kid at the school.
У нас с мистером Хэррисом, конечно, был момент, когда мы поняли что нас неудержимо влечет друг к другу, но из этого ничего не выйдет пока здесь учится наш ребенок.
I think you can do it. And we could get the clues to solve this case from Amane. This is why I released both of you.
что мы сможем разузнать о втором Кире через неё.
I complain, and you tell me there's nothing you can do, but we both know that's a big, fat lie, so why don't you just save us both the trouble and type in those special codes
Я возмущaюcь, a вы мнe говоритe, что ничeго нeльзя cдeлaть. Хотя вceм яcно, что это - ложь. Поэтомy избaвьтe нac от лишних хлопот и cдeлaйтe то что в итогe вaм вce рaвно придeтcя cдeлaть.
And if you tell me what I need to know, I can do something for both of us.
Вы хотели, чтобы кто-нибудь Вас нашёл. Скажите то, что мне нужно знать и я помогу нам обоим.
But one thing I think both movements do... is get us to rethink, um, what the body can do.
- Да. - И то, и другое заставляет нас переосмыслить, что наше тело может делать.
So you know what I'm gonna do? Both of you, free of charge, can have any two tapes that you'd like in the shop.
Вы оба можете взять напрокат бесплатно по два фильма.
We both know I can't do that.
Мы оба знаем, что я не могу это сделать.
Together, I know you can both do this.
Я знаю, вместе вы сможете это сделать.
But I can't do it, for both our sakes.
Но я не пойду на это, ради нашего общего блага.
I can do doves. I can do fireworks. I can't do both at the same time.
Я могу организовать голубей или фейерверк, но вы должны выбрать что-то одно, хоть это и непростое решение.
I can do this.I can save them both.She will live. Not as the person that her husband and child need her to be. She'll lose everything about her that makes her human.
€ могу это сделать. ћогу спасти их обоих. ќна будет жить она будет не тем человеком, который нужен мужу и ребенку она потер € ет все, что делает ее личностью ћередит ты уверен, что сможешь?
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you * * and this is what i'll do... * i know you're not gonna sing that song!
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу * * Девушка, вы знаете, я попался на ваш крючок * * и вот что я сделаю... * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
I can do this with both hands tied behind my back.
Я смогу сделать это даже если обе мои руки будут завязаны за спиной.
If you can't pay, then I need to do this to save us both.
Если ты не можешь заплатить, то я сделаю то, что необходимо сделать, что бы спасти нас обеих

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]