English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I found

I found tradutor Russo

34,125 parallel translation
I found this in Laszlo Hindemith's house.
Я нашла это в доме Ласло Хиндемита.
I found his belt in Hindemith's place.
Я нашла этот ремень в доме Хандемита.
So... I went on Facebook, and I found Julia.
Поэтому... я зашел на фейсбук и нашёл Джулию.
I found Saad.
Я нашла Саада.
Then I looked around and I found this on Facebook.
Потом я поискал на Фейсбуке, и нашел это.
I found the photos on your phone.
Я нашла фотографии в твоём телефоне.
But then I found out.
Но потом я узнал.
- What I found- -
Но я понял..
However, I found that Ms. Mathison's efforts to provide a stable environment for Franny have been undermined by some... blind spots.
Тем не менее, я считаю, что попытки мисс Мэтисон обеспечить Фрэнни стабильное окружение были подорваны некоторыми... слепыми пятнами.
I found this.
Я нашел это.
Not exactly, but I found this.
- Ну, не совсем прямо Куинна...
The place where I found you.
Место, где я нашла тебя.
And, so, I found out where you lived.
Ну и узнал, где ты живёшь.
You wanna know how I found you, Nora?
Хочешь знать, как я тебя нашёл, Нора?
That's how I found you, Nora.
Вот как я нашёл тебя, Нора.
And I found a store, so I went in and there were clothes there... Clothes hanging on racks... So I got dressed and I got back to walking.
И нашла магазин, вошла туда, а там была одежда... на вешалках висела одежда, я оделась и снова пошла.
So, I found a boat that would take me.
Меня согласились взять на корабль.
But I found him and I asked him to make another machine because he already knew how.
Но я нашла его и попросила создать другой аппарат, потому что он уже умел.
I'm sure he needed it more than me, and the universe will pay me back, like when I found that sock.
Ему он точно был нужен больше, вселенная вернёт мне нечто большее, как когда я отыскал свой носок.
I found out why Bin-Khalid's people wanted the strongbox.
Я узнал почему людям бин Халида нужен тот ящик.
I found them.
Я нашел их.
I think I found something.
Кажется я нашла что-то.
I found this kid pitching for Michigan.
Я нашёл парнишку в Мичигане.
Well... it's Mary Beth's birthday, and I found this vintage ukulele on Craigslist.
Ну... Сегодня у Мэри Бэт день рождения, и я нашла в интернет-магазине крутое укулеле.
I found a journal Eleanor kept.
- Я нашла дневник Элеанор.
I came back to try and understand if I was losing my mind, and I found her.
Я вернулся, чтобы попробовать разобраться, не сошёл ли я с ума. И нашёл её.
I found it.
Нашла его!
I found the one.
Я нашла.
I found him on the floor.
Я нашёл его на полу.
I got a bottle of gin my people found.
Мои люди нашли бутылочку джина.
I guess he found his crowd.
Кажется, он нашёл своих.
This place that I've found as a treatment that I read all about...
То место, которое я нашел, лечение, о котором я читал....
I know you leave Fortitude a much better place than you found it.
Я знаю, что вы покидаете Фортитьюд ради значительно лучшего места, чем вы обрели здесь.
I want this killer found.
Я хочу, чтобы убийцу нашли.
And I might share it were it not for the soldier of mine found with his throat slit this morning... with a note attached... threatening that any further hanging of pirates would be met with more reprisals.
Быть может, я разделил бы его, если бы не солдат, которого мы нашли утром с перерезанным горлом. Рядом была записка. С угрозой, что если повешения не прекратятся, нас ждут новые жертвы.
I just found out about it myself. And we will absolutely handle it.
Я сама только что узнала, и мы, конечно, с этим разберемся.
I only just found out.
- Я только недавно узнал.
I just haven't found the courage.
Никак не наберусь храбрости.
I just found out today.
- Я только сегодня узнала.
I have found that contemplating these things is the most difficult part.
Я заметил, что раздумья о том, что впереди - это самое трудное.
He found out that I'm half Pakistani and he said he had important work for me in New York.
Он узнал, что я наполовину пакистанец и сказал, что у него есть для меня важная работа в Нью-Йорке.
I go to Abu Dhabi where they have me question this Iranian financier they found, Nafisi.
Я приехал в Абу Даби, где они заставили меня допросить того иранского финансиста, Нафиси, которого они поймали.
I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country.
О, я забыл упомянуть об этом раньше, но наши партнёры из Моссад пришли ко мне когда узнали что ты в этой стране.
Mom, do you remember that one time when I was, like, five and you found this videotape at a garage sale and I was obsessed with it?
Мам, помнишь, когда мне было лет пять, ты нашла на распродаже видеокассету, от которой я не могла оторваться?
That's how you found out where I lived.
Вот как ты узнал, где я живу.
We'd found her with a small escort, trying to move her up to the fort, I assume.
- С ней были сопровождающие, вероятно, хотели прорваться в форт.
I just found out she's under lockdown.
Я только что узнал, что её заперли.
Now that I've found you a suitable guardian,
Я нашел вам подходящего опекуна.
I've found myself thinking about it.
Я думала об этом.
I didn't think I could be any more confused by you, but congratulations, you found a way.
Не думала, что ты можешь ещё глубже завести меня в тупик, но поздравляю, тебе удалось.
And then she found out I had forged my mother's signature on the medical consent forms... and we both realized she now had the power to stop me.
А потом она узнала, что я подделала подпись матери на согласии... и мы обе поняли, что у неё есть власть надо мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]