I said go tradutor Russo
2,186 parallel translation
I said go.
Я сказал идите.
I said go away!
Я сказал уходи!
I said go!
Я сказала, уходи!
My son said I should come here to apologize... and to give you this Go Jin Dan.
Сын настоял, чтобы я наведалась к вам и извинилась. И подарила вам вот эти пилюли.
I might have said go after it.
Я бы мог сказать давай вперёд.
I went there to go get my master's in electronics, but somebody said, "You got to go to college first."
Я хотел получить там магистра электроники, но мне сказали : "Сначала нужно закончить колледж."
And when they asked me if I wanted to go with them, I said, "Sure."
И когда они предложили полететь с ними, я ответила : "'Конечно ".
I said, I will go to Hyrkania.
А я сказала, едем в Гирканию.
You said that I need to let him go.
Вы же сказали, что я не должен его удерживать.
I just said to go make an album and asked them how much they thought.
Я предложил им записать альбом и спросил, сколько они хотят.
Like I said, I want you to take the buy money and go to that address, and talk to a gentleman named Ruben.
Повторяю, ты должен забрать деньги и идти, куда я сказал.
Newsflash, I'm gonna go because... I'm one of the best drunken garda this country's ever seen, you said.
Так, всё, пойду я, ведь... ты сказал, что я лучший пьяный полицейский в этой стране.
No, it went... I said, "if you want to go, just say no, " and we'll both know it's code for yes. "
Нет, я сказал : если согласна – скажи "ни за что", это будет значить "да".
Okay, okay, that's past the level that I just said I can't go, though, okay?
Тише, сказал же больно, ну не идёт рука дальше, не надо её тащить!
I said, where did you have to go for these?
Я говорю, далеко тебе за ним приходится бегать?
They said I had to go to West - Germany, I didn't want that.
Мне сказали, что я должна уехать в Западную Германию, но мне совсем не хотелось этого.
Of course I said no. But, I just wish you could go.
Я сказала нет, но я бы хотела, чтобы ты пошёл.
Yo, here we go, I said my spit is my MO.
Йо! Поехали.
I said, go down or you will be blown down.
Я сказал : спускайтесь, или мы выбросим вас за борт.
Sarge said I should relieve you guys so you can go back to being the street gods that you are.
Сержант сказал, чтоб я вас отпустил быть дальше богами yлиц.
I said no, go home, I'm staying here.
Я сказал, нет! Уходи домой, я остаюсь здесь.
The deputy director said that I had a tendency to go beyond the scope of my assigned investigations.
Заместитель директора сказал, что у меня есть склонность выходить за рамки порученного мне задания.
But Daddy's going to England, and he said that I could go with him and then he said that I couldn't.
Папа собирался в Англию, и он сказал, что я могу поехать с ним, а потом, что не могу.
Well, Dr. Lee said a couple of things that I'm having trouble letting go of.
Ну, доктор Ли сказал, что есть пара вещей, которые я не могу отпустить.
I said, let's go.
Я сказала, идем.
You said I could go home.
Ты сказал, меня отпустят домой.
No. You said all I had to do was talk and you'd let me go.
Нет, вы сказали, что от меня требуется только рассказать, и меня отпустят.
You ready to go home? "He said," I'm ready to go home. "
Ты готов вернуться домой? "Он ответил :" Я готов вернуться домой ".
I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go.
Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать.
Go on and get out of here like I said.
Давай и убирайся отсюда, как я уже сказал.
As you said, if I go there, I'll see Chang Hee everyday.
то буду встречаться с Чхан Хи каждый день.
She asked if I wanted to go to Breadstix, and I said, "Yes."
Она спросила, хочу ли я пойти в Брэдстикс, и я согласился.
Look, even Blaine's brother said you know, Hollywood is where you want to go No, I'm not... if you want to be famous I'm not... as an actress. a Hollywood actress, okay?
Смотри, даже брат Блейна сказал, что Голливуд - это именно то, куда нужно поехать, - Нет, я не хочу... если ты хочешь быть знаменитой актрисой. - Я не хочу... не хочу быть Голливудской актрисой, понимаешь?
♪ I said let's go
.
You remember the time when I wanted to go skinny-dipping and you said no'cause of your thing with community swimming? Ohh.
А помнишь тот раз, когда я хотел поплавать нагишом, а ты сказала нет, потому что у тебя пунктик насчёт совместного купания?
Wait a second, Lois, I want to go back to what you said about my patter singing.
Погоди, Лоис. Давай-ка вернемся к твоим словам про мое быстрое пение.
Just this morning, a very nice gentleman opened my cell door and said I was free to go.
Этим самым утром любезный господин открыл мою камеру и сказал, что я свободен.
He said, "I don't want to go."
Он говорил : "Я не хочу туда идти."
Yeah, I talked to Alessandra, who talked to the people at the program, and they said I can still go to Rome if I want.
Да, я поговорил с Алессандрой, которая поговорила с людьми из программы, и они сказали, что я ещё могу поехать в Рим, если хочу.
What I'm saying is that we go with what I just said, the Jamaican rum flavor.
Я хочу сказать, что мы остановимся на том, что я только что сказал. Вкус ямайского рома.
I said let me go!
Я сказал, отпустите!
Yeah, just go straight like I said.
Дааа, просто продолжай ехать вперед, как я и сказал.
Baby, I told you, the ball doctor said - we're good to go. - Talking about me.
Детка, уролог сказал, что у нас и так все в порядке.
I told him to go to the cops, but he said no.
Я советовала ему пойти к копам, он отказался.
He said there's a problem with the boiler. - Okay, I'll go talk to him.
Он сказал, с бойлером неполадки.
You said that we could take the money you stole from martin / Charles and go anywhere I want.
Сказала, что мы можем взять деньги, которые ты украла из "Мартин / Чарльз" и поехать, куда я захочу.
Mack said I confessed up at county to raping some white woman I hadn't even met just so he could go home three years early.
Мэк рассказал, будто я признался в тюряге, что изнасиловал какую-то белую бабу, которую я даже никогда не встречал, только для того, чтобы освободиться на 3 года раньше.
- I said let's go, Yakult. - Yakult.
Я сказал, за мной, Якулт.
She's lying. She never tried to break it off, and I never said I would go public if she did.
Она не собиралась это прекращать, а я не говорил, что расскажу обо всем, если она это сделает.
I said let's go.
Я сказал пошли.
- Like last Saturday, when you said I wouldn't be able to go to the movies, and then you totally forgot... - That is... - And we ended up going anyway?
В прошлую субботу ты сказала, что я не пойду в кино, а потом совсем забыла... и мы все равно пошли.
i said go home 16
i said go away 28
i said good 17
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said i would 56
i said go away 28
i said good 17
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said i don't know 41
i said i would 56
i said enough 36
i said stop 168
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said stop it 59
i said to myself 122
i said to her 39
i said stop 168
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said to him 70
i said i'm fine 68
i said nothing 76
i said stop it 59
i said to myself 122
i said to her 39
i said now 46
i said that's enough 43
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said shut up 121
i said that 196
i said it 310
i said so 46
i said drop it 37
i said that's enough 43
i said get out 84
i said not now 30
i said it first 38
i said shut up 121
i said that 196
i said it 310
i said so 46
i said drop it 37