Iab tradutor Russo
163 parallel translation
I'm talking about these field associates IAB recruits fresh out of the academy... who become spies among us.
- Я говорю об осведомителях Внутренней безопасности на местах, которые сразу после академии становятся шпионами среди нас.
IAB sniffing around gives me the creeps.
- Внутренние расследования шныряющие по близости нагоняют на меня страх.
But even if you're innocent, the stigma of an IAB inquiry... sticks to you like a bad debt.
Но даже если ты не виновен, клеймо от расследования внутреннего отдела висит на тебе, как безнадежный долг.
Let IAB come and get those files.
- Пусть внутренние расследования сами придут и заберут эти документы.
IAB is putting the squeeze on a couple of my detectives.
- Внутренние расследования насели на двоих моих детективов.
Is IAB putting the squeeze on her, too?
Внутренняя безопасность и на неё наседает?
You're saying IAB knew about this?
- Ты хочешь сказать, внутрення безопасность об этом знает?
IAB tell you?
Внутренняя безопасность сообщила?
Burying the rape buys IAB a case.
- Похоронить изнасилование - сделать дело для внутренней безопасности.
IAB investigates crooked cops.
- Внутренние копают под плохих копов.
Maybe she read it in your IAB file.
- Может, она прочитала об этом в деле внутренних расследований.
So you went to IAB because... you wanted to do the right thing.
- Значит, ты пошла в отдел внутренних расследований, потому что хотела поступить правильно.
IAB came to me when I was in the academy.
- Внутренняя безопасность обратилась ко мне, когда я была еще в академии.
So IAB told you what happened?
- Так Внутренние раслледования рассказали тебе, что случилось?
And now it's IAB's call.
- Да? Мы просто просрали свой шанс.
IAB is investigating you for Raquel Stephens.
- Внутренние раследования наблюдали за тобой из-за Ракель Стивенс.
If you didn't do it, worst thing IAB can do to you is a five-day rip.
Если ты этого не делал, худшее, что тебе грозит от внутренних расследований - отстранение на пять дней.
Fin, I want you on the phone to IAB.
Фин, позвони во внутренние расследования.
And the Kevlar vests IAB caught you selling to drug dealers, they replicas, too?
- А бронежелеты, которые вы продали наркодилерам, тоже были просто копией?
IAB cleared me.
Отдел внутренних расследовний меня оправдал.
IAB's got such a tight lid on it.
- Оттуда мало что слышно. Внутренние раследвания их там прижали.
IAB is gonna interview both of you and do a preliminary report over the next couple of weeks.
IAB допросит вас обоих и даст предварительный отчет в ближайшую пару недель.
Civil suits aren't IAB's jurisdiction, Tucker.
Гражданские иски не являются юрисдикцией ОВР, Таккер.
But he wants us to keep IAB in the loop.
Но он хочет, чтобы ОВР держали в курсе дела.
Says we don't touch the place until Greylek sees it, just in case IAB wants to screw with us again.
Сказал ничего не трогать, пока Грейлек не осмотрит всё На случай если ОВР снова захочет замутить дело.
Look, detective Ryan was cleared of all wrongdoing by the IAB.
Слушайте, с детектива Райана были сняты обвинения во всех нарушениях департаментом внутренних расследований.
The files are kept in safes in one room controlled by IAB.
Файлы хранятся в сейфах в одной комнате, контролируемой IAB.
IAB will send them on a one-way trip to Rikers.
IAB организует ему поездку в один конец - в тюрьму Рикерс.
The IAB Detective that patrols the room makes one more inspection before the next shift begins.
Детектив ОСР, патрулирующий комнату, еще раз проверит комнату перед пересменкой.
I already called IAB,'cause I don't want Murphy having any leverage here.
Я уже позвонил в отдел внутренних расследований потому что не хочу, чтобы Мерфи мог использовать это в своих целях.
- But I'm gonna go to bat for you with IAB, if this really is the extent of it.
- Но я буду защищать вас перед внутренними расследованиями, если все было действительно так.
IAB had a deep file on him.
В IAB был толстый файл на него
And IAB doesn't work UCs three years.
И Бюро внутренних дел не работает под прикрытием три года.
IAB wants your statement.
Бюро внутренних дел хочет ваше заявление.
IAB wants to see you now.
Бюро внутренних дел хочет вас видеть.
Benson, just let IAB do their investigation.
Бенсон, просто дайте Бюро внутренних дел выполнять свое расследование.
You're gonna let IAB handle this?
Ты дашь Бюро внутренних дел разобраться с этим?
Maybe IAB isn't the way to go.
Может быть, бюро внутренних расследований надо подсказать направление.
So these rookies, they give anything to IAB?
А эти новобранцы дали что-нибудь Бюро внутренних дел?
Are you with IAB?
Вы из Бюро внутренних дел?
I told IAB I didn't know he was a cop.
Я сказала Бюро внутренних дел - я не знала, что он был копом.
You're confusing me with IAB.
Мы путаете меня с кем-то из отдела внутренних расследований.
The feds? IAB?
Федералы?
I think a lot of cops have reason to want an IAB detective dead.
Я думаю, что у многих копов есть причина хотеть, чтобы детектив умер.
Are you aware of any of the several IAB investigations into Detective Beecher?
Вы знаете о каком-нибудь из расследований Бюро внутренних дел против детектива Бичера?
On the unofficial side of things, I did some digging into IAB's case against Danny.
А если говорить неофициально, то я покопал в сторону дела ОВР по Дэнни.
You ever considered she was a field associate from IAB, sent to the 5-4 to be their eyes and ears?
А ты никогда не думал, что она может работать на ОВР и её послали в 54-й участок, чтобы шпионить за всеми?
But, Dad, it's... it's not IAB that's keeping me up at night.
Но пап... тут дело не в ОВР - это не они меня беспокоят.
Better us bring this to you than IAB, right?
- Да, с восьми.
Which means we're gonna have to involve IAB.
- Что значит, мы должны привлечь отдел внутренних расследований.
How did IAB get onto him?
- Анонимный звонок.