Identification tradutor Russo
886 parallel translation
"Let me see some identification, please."
Ваши документы, пожалуйста.
- Have you any identification?
- У вас есть удостоверение личности?
No identification.
Никаких опознавательных знаков.
We now pause for station identification.
"Мы прервёмся для радиозаставки."
No, I was wounded and somehow lost my identification disk.
Ты плохо знаешь меня, маленькая. Ну, меня ранили...
I don't like the idea of a gentleman of your inexperience... leaving with only ten cents in his pockets, so I took the extreme liberty, sir, of having a studio identification card... sewed into the sole of each of your boots.
Мне не нравится мысль, что такой неопытный джентльмен, как Вы,.. .. покидает дом с 10ю центами в кармане. Так что я взял на себя ответственность, сэр,..
Did the boss have any identification?
У босса есть какое-нибудь удостоверение личности?
Did he have any identification that you know of?
У него было какое-нибудь удостоверение, о котором ты знаешь?
- What identification did he have?
Какое удостоверение у него было?
Identification.
Идентификация.
His wife and daughter made the identification.
Жена и дочь его опознали.
Office, this is Police Identification Bureau.
Полиция, Бюро идентификации.
Let us pause for station identification.
Давай определимся.
Here's my identification.
У меня счёт здесь. Вот моё удостоверение личности.
If you need any more identification, I have my discharge -
Если вам нужно ещё удостоверение личности, у меня есть увольнение...
Perhaps you have some other identification, Miss...
возможно у вас есть какой то другой документ, мисс...
Your Honor, I don't want to imply that this identification is not in good faith... but it was a particularly dark night... and the basis for the identification seems to be... that the murderer wore a dark coat and a light hat, a fairly common combination.
¬ аша честь, € не имею в виду, что идентификаци € не добросовестна €, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл € пу, весьма общее.
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor.
" о, что обвин € емого узнали, кажетс € единодушным и заключительным, ваша честь.
Are you still certain of your identification, ladies and gentlemen?
¬ ы всЄ ещЄ уверены, что узнали этого человека, леди и джентльмены?
Identification.
- Документы.
Just a matter of identification.
Это необходимо для опознания.
That is the only available identification of the youthful Zelton Bandit.
Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита.
Identification?
- Документы?
Check identification.
Проверяйте документы.
Identification, none. Fingerprints, none. Weapon, none.
Мы не знаем ни имени, ни отпечатков пальцев.
No other clothes, no identification -
Ни другой одежды, ни документов.
Any identification yet on that nude in the fur coat?
Кто-нибудь опознал эту обнаженную в шубе?
He didn't have any regular identification.
- Да. У него не было документов.
Identification papers which would prove you were Doug Stilwin.
Документы, которые скажут, что ты Даг Стилвин.
With his clothes, his identification I could go into the stores for you, to buy food for you.
В его одежде, с его документами я бы могла ходить в магазины, покупать тебе еду.
His clothes his identification all on the beach.
Его одежда документы все на пляже.
Do you have any identification?
У вас есть какие-нибудь документы?
"All travelers must show proper identification"
"Все путешественники должны предъявить удостоверение"
This is your employee's identification card.
Это ваше служебное удостоверение.
German wire, machine gun posts, identification of bodies.
Колючая проволока, пулеметы, расположение постов.
That's important in making an identification.
Это может пригодиться при установлении личности.
IDENTIFICATION ROOM
КОМНАТА ОПОЗНАНИЯ
For easier identification, I have placed name tags on each.
Дабы с легкостью распознать владельца, я привязал к каждому ярлык с именем.
Because of their symbolic identification with human beings.
Ввиду их символического отождествления с реальными людьми.
Does she have identification?
Документы у нее есть?
Those smooth rings look like identification discs.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
This identification was due to the fact I'm originally Italian too.
Этим отождествлением я обязан тому, что по происхождению я тоже итальянец.
I want some identification now.
Покажи мне свои документы сейчас!
Any identification?
Какие-нибудь документы? Оружие?
You got some identification?
Я так и знал.
Our identification.
Вот, смотри.
PLease, follow me to the identification room.
Прошу вас, мадам, пройдемте в зал опознания.
Just an identification formality.
Надо занести в протокол ваши паспортные данные.
Positive identification can be made from tooth irregularities.
Человека можно опознать по его зубам.
The chipped edges along the ridges here help in identification - now, you feel you have an exact replica of the woman's teeth?
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
I'd appreciate the return of my identification papers, please.
Думаете, мы без бумаг не знаем, кто вы такой?