Identity tradutor Russo
3,749 parallel translation
The only question is which one of these broken men did you trust with the identity of our friend in Berlin?
Вопрос лишь в том, которому из этих подпорченных людей доверили вы раскрыть личность нашего берлинского друга?
I'm not going to tell you my name,'cause my identity's not important.
Я не буду называть вам своего имени, кто я такой - неважно.
The idea that when you put one on, You conceptually lose your human identity And become the spirit represented by the mask - -
Идея того, что надевая одну из них ты теряешь свою человеческую личность и становишься духом, отображаемым маской...
So Rosemary has been using her sister's identity?
Значит, Розмари использует личность сестры?
She's stolen her sister's identity more than once, thinks people are out to get her.
Она не первый раз выдаёт себя за сестру, думает, её преследуют.
With the view of the established presence of German submarines in this vicinity, there can be no reasonable doubt as to the identity of the flag...
Учитывая сложившуюся ситуацию с немецкими подводными лодками в этом районе, нет оснований сомневаться в принадлежности государственного флага...
Until that happens, I'm putting a gag order on Buddy's true identity.
Ну, а до тех пор, СМИ не должны знать о подлинной личности Бадди.
Your sexual identity is the one thing I actually respect about you.
Твоя сексуальная ориентация - единственное, что я всегда уважала в тебе.
Am I getting a new identity too?
У меня тоже будет новая личность?
And now you're trying to figure out if you can risk compromising your carefully crafted cover identity to help save poor Claire.
И сейчас ты пытаешься выяснить, можно ли рискнуть раскрытием своей искусно созданной легенды, чтобы спасти бедняжку Клэр.
Every room has an identity of its own, and a well-fashioned one.
Каждая комната имеет свой индивидуальный характер, и очень модный.
Enough people know my secret identity.
Достаточно людей знают мою личность.
My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them.
Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них.
They want their anonymity, so they fake their identity.
Не хотят, чтобы их узнали, поэтому придумывают личности.
It comes with the territory of my complicated identity.
Это приходит из области моей сложной личности.
That I should take this unfortunate man's identity and do his bidden work.
О том, что я должен взять себе личность этого несчастного и сделать то, что должен был сделать он.
Because your office leaked his identity, now they don't want to let him go.
Они считают, он слишком ценен.
So Wally's murder is connected to his secret identity somehow.
Значит, убийство Уолли как-то связано с его секретной личностью.
Not some superhero cover identity.
А не прикрытие для супергероя.
If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls.
Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс.
Yeah. Well, I think Bell figured out Papa Legba's real identity.
Ну, думаю Белл выяснил настоящую личность Папы Легбы.
He wanted half a million dollars in Bitcoins to keep Papa Legba's identity a secret.
Он хотел 500 тыс долларов биткоинами, чтобы сохранить личность Папы Легбы в секрете.
And all that goes away if you find out Papa Legba's true identity.
И все это исчезнет, если вы узнаете настоящую личность Папы Легбы.
I don't think he knows Papa Legba's true identity.
Я не думаю, что он знает настоящее имя Папы Легбы.
You are a man in search of an identity.
Ты мужчина, который находится в поиске себя
Or stay hidden in this pathetic identity.
Или продолжай прятаться за этой жалкой личностью
So our hit man killed this Gladwell... to use his identity as cover.
Так что наш Хитмэн убил Гладвэла, чтобы взять себе его имя.
Babakov's "get out of jail" card was the identity of a U.S. intelligence leak.
"Пропуском на свободу" Бабакова была информация об источнике утечки в разведке США.
The tenant is one Jean-Luc Lesage.. A civil servant in the education sector it has to be a fake identity
Арендатора зовут Жан-Люк Лесаж, госслужащий в сфере образования.
Maybe he couldn't use his real identity. Perhaps both
Может, он не мог использовать настоящие документы.
Until their own identity was the bad idea, and then it wasn't even them clenching their fists anymore.
До тех пор, пока их личность не стала плохой мыслью, и тогда кулаки сжимали уже не они.
They're your whole identity.
Они часть тебя.
Secret identity?
Тайна личности?
Maybe he's looking for a new identity.
Может он искал новую личность.
And I took X-rays, including dental, to verify the identity.
И сделал рентген, в том числе зубов, для проверки личности.
Oh. Except our victim's identity.
О. Кроме личности нашей жертвы.
I assure you no one will know my real identity.
Уверен, никто не узнает кто я на самом деле.
Pythagorean Identity.
Теорема Пифагора.
Euler's Identity.
Тождество Эйлера.
I mean John. You know, secret identity.
Я говорю про Джона, про его секретную жизнь.
Not to mention a rather strong desire for a new identity.
А также огромное желание сменить имя. - Какого преступления?
Let's start with The Guardian, our top story, which is revealing the identity of the former CIA employee who the paper says leaked information exposing the scale of American surveillance of the Internet.
Начнём с "Гардиан" и нашей главной новости : раскрыта личность бывшего сотрудника ЦРУ, который, как сообщает газета, обнародовал информацию, – Чёрт.
Now what 29-year-old Edward Snowden said that US... The Guardian newspaper reveals his identity...
29-летний Эдвард Сноуден заявил телефонные разговоры и перехваченные интернет-соединения.
A new identity when this is all over...
Новая личность после окончания всего этого...
Given that we're tied to these very specific personas, your identity seems remarkably fluid.
Учитывая, что все мы связаны весьма специфическими масками, ваша личность кажется уж особенно изменчивой.
My sixth new identity in two weeks.
Моя шестая личность за две недели.
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity.
Мои попытки проследить сообщения и денежные переводы, полученные от Томаса и Кати, пока не помогли выяснить личность клиента.
But it's not her identity.
Но это не её личность.
Pretty soon you'll be on a plane to God knows where with a drink and a whole new identity.
Очень скоро ты будешь лететь на самолете бог весть знает куда, со стаканом и паспортом на другое имя в руке.
You want me to hold his identity?
Нет.
Identity theft.
Хищение персональных данных.