If i can do it tradutor Russo
1,096 parallel translation
If I can do it, anybody can.
Если я могу это делать, то любой может.
Look, if I can do it, you can do it.
Смотрите, если я могу сделать это, Вы можете сделать это.
I don't know if I can do it here.
- Не уверена, что смогу здесь.
I can do it if I want to.
Не надо мне указывать, ладно?
If that's the way you feel, I can do it.
Если вы этого хотите...
If you can sell that to a jury, try, Mr. Scoler, but I think they'll see it as I do... an opportunistic cold-blooded killer.
Если сможешь впарить это жюри, вперёд. но мне кажется, они расценят это, как безпринципное хладнокровное убийство.
Leave it there. I'll see if the boy can do anything with it.
Посмотрю, сможет ли мальчик что-нибудь с ним сделать?
- l think if our son can do it, I can do it. - Kate...
Если наш сын смог, то и я смогу.
If you can't do it when he gets here, I can.
Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам.
- I can do about it. - Well if there's nothing you can do about it, then why don't you just give up?
Если ничего не можешь сделать, так, может, смиришься?
I can't figure out if I do it to myself or if life does it for me.
Я не могу определить либо я сама делаю это с собой либо просто жизнь делает это мне.
It's no trouble. I can do it every morning if you like.
Ничего страшного, я могу приходить по утрам, если вам удобно.
There's things I'd... like to do while you play. If you let me, you can earn it back.
Есть вещи которые я бы хотел... делать пока ты играешь.
I'll do it for free. If they like it, they can pay me.
Я буду вкалывать по ночам, тут всё равно никто не спит.
If I can't do it by then, I can't do it at all.
Если я не смогу, тогда мы вообще не сможем это сделать.
I ´ ll stick to my crossword, even if I can ´ t do it.
Я посижу с кроссвордом, хоть и не могу его решить.
If I'm responsible for this, the least I can do is help finish it.
Если я ответственен за все это, то я хочу помочь справиться с ситуацией.
I think it's, "If I can invade Poland, there's nothing I can't do."
А я думал, надо так : "Если я смогу вторгнуться в Польшу, то смогу все."
This way, if you keep beating her up, I can do something about it.
В этом случае, если вы продолжите ее бить, у меня будут развязаны руки.
If there's anything I can do to help... I can handle it from here.
Если есть что-нибудь, что еще я могу сделать для вашего расследования... Думаю, я справлюсь.
Oh, I can do anything if I just set my mind to it.
Ну, девушка должна выглядеть как полагается.
And he said that if I do this, I'll know whether I can handle it.
И ещё, я за это время узнаю, смогу я выдержать, или нет.
If I can't do it, I have to go back to school.
Если ничего не выйдет, никуда не поеду и поступлю в старшую школу.
If it's not him, that's pretty much all I can do.
Если это не он, это все, что я могу сделать.
If this Jake Jarmel book does, you know, what I think it's gonna do if I can get this whole thing off the ground, then... -... I think I'll have something for you.
Если книга этого Джейка Джармеля будет иметь такой успех, какой я думаю если я сдвину дела с мертвой точки, тогда думаю, у меня для вас кое-что появится.
Kira, if you can't do it, tell me now. I got it.
- Кира, если не можешь, скажи сразу.
But if you can't do it within two hours I'm going to begin to evacuate the station.
Но если вы не сделаете это в течение двух часов, я начну эвакуацию станции.
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
I can't because if I washed already and do it again, my hair will be too fluffy.
Не могу, потому что если я уже мыл и сделаю это опять, волосы будут слишком пушистыми.
If there's anything I can do to make it up.
Если я хоть что-то могу сделать...
I know it's a little cramped back there, so if there's anything I can do to make you more comfortable...
Я знаю, там немного тесно, и если вам что-нибудь нужно для большего комфорта...
If you don't mind, I can do it faster.
Если не возражаете, я могу это сделать быстрее.
I don't know if I can do this on the run, Captain, but I'II give it a try.
Не знаю, смогу ли я сделать это на ходу, капитан, но я попробую.
If there is anything I can do to ease your burden, you let me know of it.
Если есть что-то, что я могу сделать, чтобы облегчить ваше бремя, дайте мне знать
If it meant saving his life, I would gladly do it. But I would have to know for sure, and you cannot tell me he's alive. - Can you?
Если бы речь шла о спасении его жизни, я понимаю, но вы не можете уверенно сказать, что он жив, так ведь?
If I can learn to do it, you can learn to do it
Это мне несложно, И ты сумеешь тоже,
If I can learn to do it, you can learn to do it
Это мне несложно, и ты сумеешь тоже.
If you can learn to do it, I can learn to do it
Это вам несложно, и я сумею тоже,
- If I can learn to do it - You can learn to do it
Это нам несложно, и ты сумеешь тоже,
- Eddie, if you got any personal effects of any kind, you know, it's the least I can do.
- Учуют запах крови - мы трупы. Хочешь передать кому-нибудь последнее "прости"? !
"what I'm gonna try to do is work it out so it'll be a pure guts race at the end. And if it is, I'm the only one who can win."
"Я устрою ожесточенную концовку, и тогда все увидят, что нет других победителей, кроме меня".
Do your job, I'll be the first to kiss your black butt, but if you can't hack it,
Прогони меня.
I can't. If you do it, that's a good boy.
Открой, будь хорошим мальчиком.
Excuse me... If I had to be sick, where can I do it?
Скажите пожалуйста, если меня стошнит, где можно вырвать?
Because if it is, I can't do anything about it.
Потому что если это так, я ничего не смогу сделать.
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it?
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?
If you don't come back soon... there's pretty much nothing I can do about it!
Но если ты не вернёшься скоро то скорее всего я ничего не могу сделать!
All I need to do is fill a rubber container with oil then drop it to see if it can withstand the impact.
Всё, что мне нужно сделать, это наполнить резиновый контейнер нефтью и бросить его, чтобы увидеть, сможет ли он выдержать удар.
- What if I can't do it?
– Что, если я не исправлю?
If you can do it, I advise.
Если у тебя получится - ради Бога.