English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / If you like her

If you like her tradutor Russo

662 parallel translation
You love a girl, and you don't know if you like her?
Вы её любите, но не знаете, нравится ли она вам?
Well, if you like her, she's okay with me.
Ну, если она нравится тебе, я ничего не имею против.
If you like her, give me a signal.
Дайте мне знак, если она понравится вам Хорошо.
-... daughter, if you like her. - Oh well!
Дорогой Филипп, если не возражаете, лучше поговорим о чем-нибудь другом, например, о вашей женитьбе на Колетт.
Then you'll see if you like her.
Тогда-то и увидим, понравится ли она тебе.
Say, if you like the dame so well, why don't you grab her off for yourself?
И вообще, если ты в таком восторге от этой дамочки, взял бы ее себе.
- You're never going to get no place if you let her act like that.
Ты ничего не достигнешь, если дашь ей так действовать.
Well, I don't know what she looked like, but if she looked anything like you, here's to her.
Ну, не знаю, на кого она была похожа, но если хоть немного на вас,.. -... то за нее!
You know, if some woman felt like that about me, and her name was Hannah...
Знайте, если женщина чувствует тоже, что и Вы... и ее имя Ханна...
I'll help you put her back in the barn if you like.
Если хотите, я помогу вам загнать её обратно в сарай.
I ain't going to hurt her, not if everything's like you say.
Я ей ничего плохого не сделаю, если все так, как ты сказал.
If I had found a woman like you, how gladly I would have married her.
Если бы я встретил такую женщину, как вы, я бы с радостью на ней женился!
You can have a ring made out of her hair if you like. And all the others.
Закажи себе кольцо из ее волос!
Like I'm always telling her, "If you want fresh air, don't look for it in this town!"
Я ей сотни раз говорил, нет здесь воздуха. Вот...
If you get a look at her, you may not like her.
Но...
If you get a look at her, you may not like her.
Вам нужна добрая сиделка.
If you force her to marry they'll only end up like us.
Если ты заставишь её выйти замуж, они закончат так же, как и мы.
If you don't like her, that's the end.
Если не понравится тебе - уедет.
If you don't like her, just say so.
Если она вам не нужна, хорошо. Просто дайте мне ясный ответ.
If I see Terry, would you like me to tell her to call you here?
Если я увижу Терри, ты хочешь, чтобы она позвонила тебе?
- I can fetch her now, if you like.
- Я могу ее сейчас привести.
If you like, I'll tell her that it was my idea to bet.
Ну, хочешь, пойду к Тоське и скажу, что это я тебя на спор подбил.
You can leave if you like, but not with her.
Можешь катиться, когда хочешь, но только без нее.
You know, if I had a son, he would've been just like her.
Знаешь, если бы у меня был сын, я бы хотел что бы он был похож на нее.
But if my chest is up like this... It's like you expect what a girl wants to say... and she's just got her breasts like this...
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я - девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
If the blonde could see you, she will go straight to your bed. Girls like her want something better.
Ищут получше.
You can fuck her before eating her, if you like
Можешь трахнуть ее перед тем, как съесть, если хочешь.
I can speak to her father if you'd like.
- Хочешь, переговорю с её отцом.
You can lie down with her if you like.
Вам можно печь рядом с ней, если хотите.
Yeah, if you had it on top of your head, you'd look exactly like her.
Переведи, пожалуйста. Ядовитый плющ. - Привет, Филлис!
I'd like to know which one you'd be smiling at, if you had to marry her.
Хотел бы я знать, которой из них бы ты улыбнулся... если бы тебя вздумали женить.
Wilma? If you ever want to see her again in one piece, you'll bring the million like I said.
Вилма? Если Вы когда-либо хотите видеть ее снова одним куском, Вы принесете миллион как, я сказала.
I'd like to help her if I can. I had no idea you and Hollis were that fond of one another. Hollis Mulwray made this city, and he made me a fortune.
если я смогу. что вы и Холлис так любили друг друга. и он создал мое состояние.
You can touch her if you like.
Если хотите, можете ее потрогать.
I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it.
Если вы ее навестите, она будет рада.
If you like, you could talk to her.
Ведь вы можете поговорить с ней, попытаться её убедить.
She said that you and Nina were a very devoted couple, that you'd lived together like two lovebirds for an eternity, that you'd feel awful if you did anything to hurt her.
Сказала, что у вас очень дружная семья, что вы живете душа в душу 15o лет, что ты очень боишься ее потревожить.
If you don't hand out the phone numbers... you'll be like her
Если вы не составите мне список телефонных номеров,... с вами будет то же, что и с ней.
But if you like, I can give you her address.
Но я могу дать ее адрес, если хотите.
You're just like the ram - --... if the ewe stands still, he has to mount her.
А ты просто делай, как баран. Когда самка стоит, а ему охота, он залезает на неё.
You know, I probably could have saved her if I'd have moved sooner but I thought it was just another nightmare like the one I had the night before.
Знаешь, может, я смог бы ее защитить, если бы сразу пришел в себя. Но я решил, что мне снится еще один кошмар, типа того, который я видел прошлой ночью.
Would you say? If you had a fancy woman, would you bring her in a place like this?
Если бы у тебя была шикарная женщина, ты бы привёл её в подобное место?
they give you grace and you can search for her then if you don't like the other one more of course
то тебя помилуют, и тогда ты сможешь искать Альжбету. Если, конечно, другая не понравится тебе больше...
Like a woman who says she still loves you... when she's as dy as sandpaper... and you remember how she'd be dripping... if you so much as kissed her on the neck.
Как женщина, которая говорит, что все еще любит тебя... когда она суха, как наждачная бумага... а ты помнишь, как она сочилась... когда ты лишь целовал ее шею.
If any of you ever marry, find a nice girl like her.
Ни дать ни взять, я в молодости.
I'm warning you : if you don't like her, we won't stay friends.
Ты должен с ней подружиться.
What would you do if you met someone like her?
Что бы ты сделал, если бы ты встретил такую женщину?
If you'd like to meet me at the police station in the morning, you can provide my solicitor with proof that you're Jane's legal guardian, and I can release her into your care.
Если вы встретитесь со мной завтра утром в участке, то сможете предоставить моему адвокату доказательство того, что вы являетесь законным опекуном Джейн, и я отпущу её под вашу ответственность.
If you like, I could take her to the country.
Если хотите, я отвезу её за город...
Well, if by "gaga" you mean, "Do I like her?"... yeah.
Если под "без ума" ты подразумеваешь "нравится", тогда да.
Doesn't sound like you're friends. If you were friends you'd ask her for the number.
Если бы вы были друзьями ты бы спросил у нее номер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]