Infections tradutor Russo
286 parallel translation
And I proceeded on down the hall, gettin more injections, inspections, infections, neglections and all kinds of stuff they were doin'to me there, and I was there for two hours, three hours, four hours...
Я прошел все коридоры, чтобы меня собрали, проверили, разоблачили, раздели и ещё много чего, Я там провел два, три, четыре часа...
No, no, no, it eliminates airborne infections.
Нет, нет, он обезвреживает инфекции, передающиеся воздушным путем.
And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других.
No, you can catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal infections...
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно : столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой инфекции...
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections.
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
And which of the bladder infections do you have, Starkie?
А что за кишечная инфекция у тебя, Старки?
You're healthy, you're free from infections... and you're the only ones whose tests are positive.
Вы здоровы, у вас нет инфекций, и вы единственные с положительными результатами теста.
All the infections that the sun sucks up
Пусть вредные пары, что солнце тянет
- Heck, I've seen worse infections.
- Да ладно, я видел рану и похуже.
Have you seen many strep infections?
Часто ли вы видели стрептококковую инфекцию?
Perhaps this first virus could be one that compromises the immune system of these creatures, perhaps a human immunodeficiency virus making them vulnerable to all sorts of other diseases and infections that might come along.
Возможно первый вирус должен быть таким, который поразит иммунную систему этих созданий, возможно человеческий вирус иммунодефицита сделает их уязвимыми для всех видов других заболеваний и инфекций которые могут присоединиться.
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count ( anaemia ), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body ( oedema ), infections,
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
No airborne infections.
Никаких воздушных инфекций.
There's nothing funny about sinus infections, bronchitis or pink eye.
Нет ничего смешного в синусовых инфекциях, бронхитах... остром фарингите или остром инфекционном конъюнктивите.
The injuries that resulted from this flogging caused infections that eventually led to his death.
Нанесенные ранения привели к заражению, от которого он затем и умер.
He's gone deaf from having 3 ear infections from you not taking care of him!
У него три раза было воспаление среднего уха, и ты ни разу не отвела его к врачу!
I told you, it's to stop infections.
- Я же сказал, это от инфекции.
My job now is to catalog all those possible infections for the new Alliance and compile a complete medical profile on all the member races.
Моя задача - составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
- Checking your blood for infections.
- Проверяю кровь на инфекцию.
You all have your infections. And infections have to be cleared and cut out!
А заразу надо уничтожать!
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
A lot can happen in four days- - injuries, infections...
Многое может случиться за 4 дня - ранения, инфекции...
They're not dying from eye infections, Alan.
Они умирают не от глазной инфекции, Алан.
Do you know of actual infections occurring this way, Doctor?
Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор?
Eyelid infections.
Кстати, Жан-Пьер до сих пор мучается.
We understand from Jonas that Kelownan medical science currently has little or no defence against bacterial infections.
Мы понимаем, исходя из рассказов Джонаса, что медицинская наука Keлоны в настоящее время имеет незначительную или вообще никакую защиту против бактериальных инфекций.
These days, of course, as we know, a lot of antibiotics are beginning to work less and less well, and a great many people find themselves with infections that will not clear up.
В настоящее время, как мы все, конечно, знаем, многие антибиотики становятся все менее и менее эффективными, и многие люди подхватывают неизвестные инфекции.
Sexually transmitted infections?
Инфекции, передающиеся половым путем?
Viruses are more difficult to treat than bacterial infections.
Вирусы сложнее лечить, чем бактериальные инфекции.
Except we checked for abdominal infections.
Только вот мы проверили на брюшную инфекцию.
I'm going to the lab to test for viral infections.
Я собираюсь в лабораторию, чтобы провести тесты на вирусную инфекцию.
His white blood cell count is down, which means his body can't fight off infections.
Уровень белых телец понижен, а это значит, его тело не может побороть инфекцию.
- For ear infections and foot fungus.
- От ушных инфекций и грибка на ногах.
Everything's sanitised, and their bodies aren't used to it when they have to fight off infections.
Сейчас всё дезинфицируют, и детские организмы просто не приспособлены к борьбе с инфекцией. Если живешь в пластиковом шарике, то как только шарик откроют, ты сразу умрёшь от чего-нибудь. Полностью согласен.
Blood work shows no viral, bacterial or parasitic infections.
В кровеносной системе нет ни вирусных, ни бактериальных, ни паразитных инфекций.
The physical injuries these animals endure on fur farms... involve broken and exposed bones blindness ear infections dehydration and malnutrition exposure to freezing temperatures lack of veterinary care and slow death.
Физические раны они животные выносят на фермах меха... вовлеките сломанные и выставленные кости слепота инфекции уха обезвоживание и недоедание подвергание замораживающимся температурам нехватка ветеринарной заботы и медленная смерть.
And so vivisection applies to medical experiments done with the administration of noxious substances electric or traumatic shocks unanesthetized operations burns drawn-out deprivations of food and drink physical and psychological tortures that lead to mental imbalance infections... and so on.
И таким образом вивисекция относится медицинский эксперименты сделанный с администрацией вредных вещества электрические или травмирующие шоки необезболенные операции ожоги затянувшиеся лишения пищи и напитка физические и психологические пытки это приводит к умственной неустойчивости инфекции... и так далее.
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup.
Проверьте на внутричерепные повреждения, мозговые инфекции, аутоимунные заболевания... Сделайте компьютерную томограмму, поясничную пункцию, всё по полной.
Check for abscesses or occult infections.
Проверь на абсцессы или скрытые инфекции.
He needs to be in a sterile isolation room to prevent further infections.
Ему нужно в стерильную, изолированную комнату, чтобы предотвратить дальнейшие инфекции.
The reality is no matter what we give him, it's... unlikely he's gonna be able to fight off the infections.
Правда в том, что вне зависимости от того, что мы дадим ему... маловероятно, что он сможет побороть эти инфекции.
And when it doesn't find an active infection, it starts attacking the harmless remnants of old infections.
Но когда она не обнаружила активных инфекций, принялась атаковать безобидные остатки старых инфекций.
What are Kalvin's most recent infections?
Какие инфекции были последними у Кальвина?
Some brain infections can be pretty clever at hide-and-seek.
Некоторые инфекции мозга могут быть довольно хитрыми, играя в прятки.
No meningitis, no other infections.
Никакого менингита, никаких других инфекций.
His brain is turning into mush, and he's at risk for more infections. We have to do it.
Его мозг превращается в кашу, и он подвергается риску заражения новыми инфекциями, так что нам необходимо это сделать.
But I get sinus infections, and sinus infections can be cured by making your tea from green tea leaf stems... ... and pouring it directly into your nose, like so. Okay.
Но у меня бывают воспаления пазух, а воспаления пазух лечатся чаем, заваренным из черенков зелёных чайных листьев... — Ага.
Yeast infections.
Молочница.
There are a huge number of yeast infections in this county.
В нашем округе столько народу болеет молочницей.
Pods are susceptible to spore infections.
Консоли чувствительны к споровым инфекциям.
Infections and things.
Инфекции и прочее.