English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / Is she around

Is she around tradutor Russo

280 parallel translation
- Is she around?
- Хорошо. - Она здесь? - Да.
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? - Мне это совершенно непонятно.
LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.
Она здесь, обёрнута вокруг моего зонта, но всё ещё улыбается.
The girl she met in the booth, see, is now riding around in the car.
Та девушка, которую она встретила, теперь сама "рассекает" на этой тачке.
Phyllis is back from Reno and she's playing around like mad.
Филлис вернулась из Рено вся взбудораженная.
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. - Браво!
Can it be, a young woman, with all those young men around, courted like she is?
Вокруг пасется столько голодных и молодых, а она ни при чем?
She is Jewish and we need Moby Dick around.
- Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
Mrs Vogler is an actress, as you know, and was performing in Electra, ln the middle of the play she fell silent and looked around as if in surprise.
Миссис Воглер актриса, как вы знаете, и играла роль в "Электра", Посередине игры она вдруг замолкла и оглянулась, как будто чем-то удивлена.
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden?
Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
И чего она здесь шляется, суёт свой нос куда не просят.
Is she travelling around on holiday?
Она что, уехала на каникулы?
She is just not very wise in the ways of the world. - And right now what she needs around her are people she can trust.
Она не очень хорошо разбирается в жизни, и она должна бьiть с людьми, которьiм она может доверять.
You know the American girl, is she around tonight?
А где та, американка? Ну, та, американка, что была здесь. Которая здесь была.
I just met this guy. Actually, I admire this woman, whoever she is, for her directness. I mean, the guy fucks around on her, falls asleep... whatever...
Я только встретил этого парня. за прямоту. потом заснет- - как бы то ни было- -
I'm working, I turn around and there she is. "Hi, Vick. Come on in."
Я работаю, поворачиваюсь, а она стоит. " Привет, Вик.
I'm looking around and suddenly a hand is on the floor... and she has no twin, but we checked...
Я осмотрелась и вдруг - рука на полу... - и у нее нет близнецов, мы проверяли...
At present, as you requested, she is walking around, as free as a daisy.
В настоящий момент, по вашему желанию, она гуляет окрест, свободная как птица.
She says, and I quote : "Alex is fucking around and I can prove it."
И сказала : "Алекс трахается с кем попало и я докажу это".
if she want to leave home, she leaves now she is too young to go around
Захочет уйти из дому, уйдет. А сейчас она ещё слишком молода, чтобы гулять.
The word around the courthouse is she's shaky.
В здании суда ходят слухи, что она немного не в себе.
Word around here is, she's too emotional, sues people.
Между нами говоря, она чересчур эмоциональна, подает на людей в суд.
Don't you know that she is the center of the universe and the rest of us merely revolve around her? Why don't you revolve yourselves out of my light?
Разве ты не знаешь, она центр вселенной, а мы всего лишь вращаемся вокруг?
But I did... just see her a minute ago and she is around here somewhere.
Но я действительно... видела ее минуту назад и, она где-то здесь.
Well, I started to think how quiet it would be around here, and, well, she is lovely, and she's so affectionate.
Я начал думать, как тихо здесь будет а она прекрасна, она такая нежная.
Is she around?
Она здесь?
Even when she's training in Mexico, Araceli's real goal is halfway around the world.
Даже когда она тренируется в Мексике, настоящая цель Арасели за полмира отсюда.
And she says the whole congregation is going to meet around the lake.
И она говорит, вся группа собирается встретиться вокруг озера.
So, is she from around here?
Она местная или приезжая?
Why is she dragging ten million pictures around London, so to speak, trying to find a home for them?
Почему она таскается по всему Лондону с 10-ю миллионами фотографий, пытаясь найти для них дом?
My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos she's trying to sublet!
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
The truth is you want to spend time with her, so it seems that she's never around.
Правда в том, что ты хочешь проводить с ней время, и тебе кажется, что ее никогда нет рядом.
Right, and she just left you here alone? Look, I realize this is hard for you to get your head around, Opie... but you're failing to see the upside here.
Правильно, и она оставила тебя здесь одного? но ты видимо не видишь плюсов.
She said that if what I believed to be the destiny of the United Nations is to be fulfilled, then we could not afford to wait around and then react to a member nation's call for help.
Она сказала, что если я верю в миссию ООН, нам нельзя сидеть, сложа руки, и только реагировать на крик дружественной страны о помощи.
Well, the point is, no matter how fast we go she keeps whipping around that track faster and faster.
В общем, не важно как быстро мы едем она будет продолжать метаться кругом все быстрее и быстрее.
I won't parade around in a swimsuit like some bimbo named Gracie Lou Freebush, and all she wants is world peace.
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
You have to find out what she did with the child she exchanged for the doll. Or is it the other way around?
Вы должны узнать, что она сделала с ребенком, которого она променяла на куклу или наоборот.
If she is cold, then put a shawl around her shoulders.
Принеси дров прежде, чем она попросит тебя.
She places an object around your neck. It is made of gold.
Она вешает вам на шею золотой медальон.
While you're all standing around dreaming up fantasy tactical scenarios, the Queen is studying her scans of our armor and weapons and she's probably got the entire collective working on a way to counter them.
Пока вы тут стоите и мечтаете о нереальных тактических сценариях, королева изучает данные о нашей броне и оружии, и возможно, она привлекла весь коллектив для работы над защитой от них.
One - the customer is not only always right, he or she is also fun to be around.
Первое - покупатель не только всегда прав, но с ним или с ней ещё и приятно общаться.
Is she gonna be around tomorrow night?
Она будет дома завтра вечером?
Well, she is Laura's cousin. And she's gonna be around here soon.
Она двоюродная сестра Лоры, и она скоро будет здесь.
She is out fooling around with that boy till 2 : 00 in the morning and it has got to stop.
Она бродит с этим парнем по ночам. Кто-то должен положить этому конец!
We need you around, and she is just using you.
Ты нам нужен, а она тобой манипулирует.
She's pinned Reed against the wall and is propelling objects around.
Она прижала Рида к стене в его кабинете, и перемещает предметы.
Just post enough of them around here regular route home and she'll think the job is done.
Достаточно просто развесить их по регулярному маршруту домой, и она подумает, что дело сделано.
Anyway, the old lady that sponsors the... - ( Tape ) Gorilla. -... is coming today, and if she sees him knocking on death's door, lying around like a box, she ain't gonna pay me Bo Diddley.
В любом случае, пожилая дама, которая спонсирует "Гориллу"... приезжает сегодня, и если она увидит его, стучащегося в дверь смерти, валяющегося повсюду, как мешок она мне ничего не заплатит.
I suppose the next thing you'll tell us is she knows you get sick around meteor rocks.
Я полагаю, что дальше ты скажешь, что она знает о том, что тебе становится плохо от метеоритов.
An alien woman who is clearly not who she claims to be has you wrapped around her little finger.
Они стали моей заботой, майор, когда инопланетянка, которая, очевидно, не та, за кого себя выдает, с легкостью окрутила старшего офицера.
I belive the main idea is, she gets around.
Полагаю, основная причина в том, что она шляется повсюду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]